The difference between several languages, therefore, is not a matter of different sounds and marks, but of different world conceptions. If the moon is denoted in Greek as the Measuring One (μν), in Latin as the Shining One (luna), [...] that goes to show that language never denotes simply objects, things as such, but always conceptions arising from the autonomous activity of the mind.
[Bu nedenle, bir kaç dil arasındaki fark, farklı sesler ve işaretler meselesi değil, farklı dünya anlayışları meselesidir. Ay Yunanca’da Ölçen (μν), Latince’de Parlayan (luna) olarak ifade ediliyorsa, [..] bu, dilin hiçbir zaman aslında nesneleri, şeyleri ifade etmediğini, her zaman zihnin özerk faaliyetlerinden doğan kavramları ifade ettiğini gösterir.]