64 syf.
·
Not rated
Merhaba Değerli Okurlar  Türk Tiyatrosu'nun ilk yapıtı olan Şinasi - Şair Evlenmesi yorumu ile sizlerle birlikteyim.  #şinasi #şairevlenmesi #kitapyorumu Batılı davranışları ve giyim tarzıyla mahallenin hoşlanmadığı Müştak Bey adındaki yoksul fakat ileri görüşlü karakterimizin sevip istediği genç ve güzel Kumru Hanım yerine onun yaşlı, saçlarına aklar düşmüş ablasıyla evlenme mecbur edilmesi üzerine, bu entrikanın Hikmet Efendi'nin nikahı kıyan imama rüşvet vererek bu entrikayı bozmasını güldürücü ve bir o kadar düşündürücü bir dille okuyoruz. Kısa ancak çok etkili bulduğum bu tiyatro metninde, Şinasi yenilikçiliğin adaletli ve olumlu taraflarını çok güzel bir biçimde tasvir ediyor bizlere. Orjinal metninden çevirisi yapılan ve bu kadar sade bir biçimde bizlerle buluşturduğu için İş Bankası Kültür Yayınlarına ve emeği geçen herkese birer teşekkür borçluyuz.  Kitabımız 50 sayfadan oluşuyor ve yaklaşık 20 sayfası tiyatro metninden oluşuyor. Geri kalan kısmında Şinası'nın hayatını okuyoruz. O dönemki yaşantılardan örneklerle bu metnin bizlere ulaşma sürecine tanık oluyoruz. Şinasi'nin yaşantısından defnine kadar süreci okuyoruz ve bu metni bizlerin hafızasına kazıyacak detaylarla güzel bir gezintiye çıkıyoruz.  Sizden birşey eksiltmeyip aksine sizlere katkıları bulunacak bu metni elbette tavsiye ediyorum. Önsöz ve son sözlerin her kitapta mutlaka okunması gerektiğini düşünüyorum. Aksi takdirde almamız gerekenleri alamayacağımızı düşünerek huzurlu okumalar diliyorum.  Yeni gönderilerde tekrar buluşmak umuduyla.  Sevgiyle, dostla, iyilikle..  Esen kalın  🤗
Şair Evlenmesi
Şair Evlenmesiİbrahim Şinasi · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 201816.2k okunma
188 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 4 days
Bir iki günde hemen bitebilecek bir Shakespeare eseri daha. Tiyatro metni okumak bana uzak gelirdi ta ki Shakespeare'in kitaplarıyla tanışana kadar. Eğer bölünmeden okursanız aldığınız tat daha artacaktır. Ben kızımdan ve işimden dolayı biraz bölünmenin mağduriyetini yaşadım malesef. Ama yine de tiyatroya gitmişim gibi güzel bir tat kaldı beynimin damaklarında. Hamlet'i hepimiz yalapşap da olsa duymuşuzdur ancak ben metni tam olarak bilmiyordum. Sadece konusunu kulaktan dolma duyduğum bir eseri artık bildiğim için mutluyum. Ancak bu zamana kadar okumadığım için de biraz utandım. Hatanın neresinden dönülse kardır napalım değil mi ama :) Kitabın sonu beni şaşırttı , biraz Türk filmlerini anımsattı bana. Selahattin Eyüpoğlu çevirisi de bence çok başarılıydı. Yazar sonsözde her çevirmenin bu kitabı farklı tatlarda çevirdiğini söylemiş. Bazı çevirmen isimleri vermiş. Bu bende merak uyandırdı , belki bir kaç kitap sonra farklı bir çevirisini okurum :) Kesinlikle tavsiye ederim. Keyifli okumalar Not: Hiç Shakespeare okumadıysanız nacizane tavsiyem Romeo ve Juliet ile başlamanız olacaktır.
Hamlet
HamletWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202345.4k okunma
Reklam
120 syf.
10/10 puan verdi
·
Read in 3 days
Kimse , hiç kimse cevap vermiyor mu? Kitap hakkında inceleme yazmak çok zor. Sadece okuyarak o tadı hissedebilirsiniz. Kitap tiyatro metni olarak yazılmış ve okudukça etkisi katlanarak ilerliyor.Karakteri kendime çok benzettiğimden mi bilemiyorum ama benzer sitemlerimiz , benzer sorularımız vardı hayata karşı. Kitabı okumadan önce mutlaka yazar hakkında araştırma yapmanızı öneririm. Hayatı askerde ve hapiste geçen 26 yaşımda vefat eden bir insandan bahsediyoruz. Kitaplarının basıldığını , oynunun sergilendiğini dahi göremiyor. Dilimize çevrilmesi de ayrı sorunlu oluyor. Behçet Necatigil çevirisi olduğunu görünce ayrı heyecanlanmıştım , hakkını da vermiş. Bir kere çevirisinden vazgeçmemesi takdiri hakediyor bence. Çünkü eser ilk çevrildiğinde antimilitalis bulunuyor ve basımı kabul edilmiyor . Keyifli okumalar ...
Kapıların Dışında
Kapıların DışındaWolfgang Borchert · Can Yayınları · 20216.4k okunma
120 syf.
·
Not rated
·
Read in 25 hours
Merhaba; Ciddi anlamda eşsiz bir kitabı geride bıraktım. Gerçekten çok güzeldi. Kapıların dışında aslında bir tiyatro metni ve daha evvel de bu tarz da deneyimlerim olmuştu. Fakat hiç biri bu eser kadar etkileyici değildi. Kitapta genel olarak ikinci Dünya savaşından dönen Beckmann'ın hikayesini okuyorsunuz. Beckmann aslında savas karşıtı nihilist bir karakter. Bu da onun savaştan ve hatta savaşın ortasında olmaktan daha fazla etkilenmesine neden olmuştur. Savaştan döndükten sonra ise hiçbir sey bıraktığı gibi değildir ve zaten kendisi de eski Beckmann degildir. Sizler de kitapla birlikde Becmann'in hikayesine tanıklık ediyorsunuz. Ben bu bilgilerle kitaba başlarken aslinda daha çok günluk bir hayatta yasadıği olaylar üzerinden ilerleyeceğimi zannetmiştim. Kitaba başladiktan sonra fark ettim ki çok daha derin ve cok daha soyut olgular uzerinden ilerliyorsunuz. Ve belki de tam da bu sebeple çok fazla kalbinize işleyen satırlara denk geliyorsunuz. Kitabı dilimize Behcet Necatigil ilk olarak 1952 yılında cevirmiş, fakat o dönem bazi nedenlerden dolayı yayınlanmasina müsade edilmemiş. Ve daha sonra 1958 yılında yeniden yine Behcet Necatigil cevirisi ile dilimize kazandılırıp. 1959 yılinda ise Haldun Taner tanıtim yazısi ile tiyatro da sergilenmiş. Kendi ulkesinde ise ne yazık ki yazarin vefatindan 1 gun sonra sergilenmiş. Mutlaka yazarin diğer eserlerine de bakacağım ve herkese gönül rahatlığı ile tavsiye edeceğim bir kitap oldu. Herkese keyifli okumalar dilerim. Youtube kanalım için; youtube.com/channel/UCfOYAd...
Kapıların Dışında
Kapıların DışındaWolfgang Borchert · Can Yayınları · 20216.4k okunma
133 syf.
10/10 puan verdi
·
Liked
İlk kez tiyatro metni okumak isteyip ne okuyacağına karar veremeyenler için mükemmel bir kitap. Su gibi akıyor, bir günde bitiyor resmen. Çevirisi çok güzel. İnsan bitirdikten sonra keşke dil bilgim yetse de orjinal metni okusam isteği ile dolup taşıyor.
Romeo ve Juliet
Romeo ve JulietWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202460.9k okunma
125 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 3 days
Rus klasiklerindeki isim karmaşası (özellikle tiyatro metinlerinde)
Uzun süredir okumayı ertelediğim bir eserdi Anton Çehov'un Martı'sı. Karmaşık ve akılda tutulması zor olan pek çok sayıda ismin ve karakterin yer aldığı Rus klasiklerini okumak, çok düğmeli çok fonksiyonlu bir kol saatini zar zor kullanmak ama daha çok şık bir aksesuar olarak kullanmak gibi. Tıpkı böyle bir saati koluna takmanın kimi insan için
Martı
MartıAnton Çehov · İş Bankası Kültür Yayınları · 201620.5k okunma
Reklam
22 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.