Yeniden cemre gibi düşmek toprağa Yeniden haram etmek gece gündüz uykuyu... Yunus Emre gibi atsız-pusatsız Yeniden fethetmek Anadolu'yu. Şehirlerimizde, köylerimizde Destanlar kadar sıcak, bayraklar kadar aziz.. Anamızın sütü kadar helâl ve temiz Yeniden güzel Türkçemiz.
208 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
Yazar Emine Şenlikoğlu " Hristiyan Gülü " adlı bu kitabında " Yehova Şahitleri " ni ve günümüz Müslümanlarının tutumlarını anlatıyor.Bildiğiniz gibi Türkçemiz de bir deyim vardır, " pireye kızıp yorgan yakmak " diye.İşte bu deyim bu kitaptaki baş karaktere uygun diye düşünüyorum.Aynı hatalara düşmemek açısından bu kitabı tavsiye eder, iyi okumalar dilerim.
Hristiyan Gülü
Hristiyan GülüEmine Şenlikoğlu · Mektup Yayınları · 20061,531 okunma
Reklam
PEKİYİ Güzelim Türkçemiz zor dildir; Ural-Altay kökenli, Orta Asya patentli. Ve de sonradan eklemeli, Velhasıl efendim, zengin bir dildir... Sahip çıkmalı, sahiplenilmeli, Kesinlikle!
112 syf.
·
Not rated
·
Liked
·
Read in 33 hours
Türk edebiyatında eleştirinin ve deneme türünün duayenlerinden sayılan Atac'in bu kitabı farklı konularda değişik dünyalara kapı açıyor. Oldukça renkli bir kitap. Türkçemiz ve edebiyatımız hakkindaki görüşleri de çok ufuk açıcı...
Gene Yalnızlık
Gene YalnızlıkNurullah Ataç · Yapı Kredi Yayınları · 2022707 okunma
Yazı ve konuşma dili arasındaki bu ilgiyi belirten dilbilimi ayrıca hiçbir dilin saf olmadığını hiçbir dilin tamamiyle sag olmadığı ve olamayacağını da göstermektedir. Gerçekten de mesela on binlerce kelimelik Fransızca da Frankların öz malı olan kelimelerin sayısı iki yüzü geçmez. Kalanının büyük bir kısmı Latin, bir kısmı Grek menşelidir. Yüzbini aşan bir kelime haznesine sahip Ingilizce'nin ise, yarıdan fazla kelimesi Fransızca 'dan geçmiştir. Çok geniş ve saf olduğu sanılan Arapça 'da Ibrani, Süryani, Türkçe menşeli kelimelerin bulunduğu gerçektir. Başka dillerden kelime almak bir dil için kusur değildir. Kötü olan başka dillerden geçme gramer şekilleridir. Bir kelime ses, şekil ve anlam değişikliğine uğrayarak bir dile yerleşmişse ve onunla deyimler yapılmışsa artık bu kelime o dilin malı sayılır. Bütün batı dillerinde böyle bir durum vardır. Kimse yabancı asıllıdır diye kelimeleri dilden atmayı düşünmez.
Turan Koç
"mesela bugünkü Türkçemiz büyük ölçüde mecazlarıyla, hayale yaslanan taraflarıyla yani imajinatif özelliğiyle, deyimleriyle, şiirleriyle dînî bir dildir veya din dilinin yanına, arkasına, önüne konabilecek bir dildir. Yani "Taş olsaydım erirdim / Toprak idim dayandım" sözü hiç de analitik ve mantıkçı pozitivistlerin benimseyeceği bir şey değildir. Buradaki imaj, buradaki mecaz, kültürün özetlenmesi, plastik zevkin çok ötesine geçmiştir." islamkaynaklari.com/muhaverat/oku.p...
Reklam
Toprağımızı inancımızı çaldırmayalım derken dilimizin çalındığını Talan edildiğini fark etmiyor musunuz? el diline özendiğiniz için içi yananınız var mı ?masallarımızı tekerlemelerimizi şarkılarımızı türkülerimizi ninnilerimizi kaybettik Türkçemiz elden gidiyor dizini döveniniz var mı?
511 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.