Bugün de kullanılan yaradan, daha Karahanlı Türkçesinde, Xl. yüzyılda yaratgan biçiminde, Tanrı' anlamıyla geçiyor.
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Türkiye Türkçesinde bugün fayda (<Ar. faide) ve Dil Devriminden sonra türetilen yarar ile anlatılan kavram için, eski dönemlerde üç ayrı sözcük daha kullanılıyordu: Asıg , tusu ve utuş.
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
Andımızı unutmadık!
Bir konuda söz vermeyi anlatan yemin sözcüğü Arapçadan alınma olup bunun Eski Türkçe karşılığı ant'tır.
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Pişman olmak: ohsunmak
Öküş sevinç bolsa katıg ohsunur" (Çok sevinen yaman pişman olur.)
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Güzel de bir erkek ismidir.
Türk Dil Devrimi'nin başlangıcından başlayarak, pek çok metnin taranması yoluyla, yabancı öğelere karşılık olmak üzere ana dilimizin eski dönemlerindeki sözcükler gün ışığına çıkarılmış , bunların bir bölümü canlandırılarak bugün kullanılır duruma getirilmişti. Bu örneklerden birçoğu da Türkçenin eski dönemlerde soyut kavramlar yönünden zenginliğini göstermektedir. Örneğin daha Yenisey yazıtlarında karşılaştığımız erdem, Arapçadan gelme fazilet karşılığı olarak önerilmiş ve yaygınlaşmıştır.
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Kutadgu Bilig'de yer alan ve 'dönmek' anlamındaki yan- eyleminden türeyen yanut da bugün yanıt biçiminde yaygınlık kazanmıştır.
Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
89 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.