Kerem ile Aslı.
Hazırlayan: İsa Öztürk.
Türkiye İş Bankası'nın Kültür Yayınları arasında çıkan kitap, efsanelerimizden, dilden dile anlatılan Kerem ile Aslı'nın aşkına anlatmaktadır. Kerem bir han oğludur, Aslı ise Ermeni bir keşişin kızıdır. Babaları daha çocukları olmadan evlendirmeyi düşünmüşler, ama çocukları olunca Ermeni Keşiş bu sözünden vazgeçerek, Aslı ve karısıyla birlikte şehir şehir kaçmıştır. Sevdaya tutulan Kerem de yanında lalası Sofu ile birlikte, onları takip etmiştir. Çekilen pek çok zahmete rağmen, sonunda kavuşmuşlar ama keşişin yaptığı büyü dolayısıyla Kerem de, Aslı da ölmüşlerdir.
Kitapta, destanın Anadolu ve Azerbaycan versiyonundan bahsedilmektedir. Kitapta bahsedilen hümanizm ruhunun, rönesansa sebep olması beklenir. Milli Eğitim Bakanlığı sırasında yaptırmış olduğu değişik tercümelerle, meşhur olan Hasan Ali Yücel klasikleri dizisi adı verilmesi de bundan gelmektedir. Ancak şu gözden kaçırılmıştır Azerbaycan'la Türkiye bir millet iki devlettir. Bu destanda aslında tek millet olduğumuzun en güzel örneğidir. Kitabın kapağına bile İsa Öztürk'ün çevriren olarak belirtilmesi, yani Azerbaycan Türkçesi den tercüme edildiğini ifade edilmesi üzücüdür.
#Kitapşuuruinsanlıkşuurudur.