• Sen kollarıma asla gelmemiş sevgili,
    sen yitirilmiş olan daha başından,
    senin hangi şarkılar gider hoşuna
    hiç öğrenemedim. Vaz geçtim ben seni
    gelecek anın kabaran dalgaları içinde
    tanımaya çabalamaktan. İçimdeki
    tüm uçsuz bucaksız imgeler - - çok uzaktaki
    derinliğine hissedilen peyzaj,
    şehirler, kuleler, köprüler ve patikaların tahmin-
    edimedik dönemeçleri
    ve şu bir vakitler nabzı tanrıların hayatıyla atan
    kudretli topraklar - -
    tümü, beni her zaman atlatan seni
    anlamlandırmak için içimden yükselirler.Sen, sevgili, daima hasretle seyrettiğim
    bahçelersin sen. Bir kır evinde
    açık bir pencere - -, ve sen daha yeni
    atmışsın adımını dışarı, dalgın düşünceli
    karşılamak için beni. Rast gele geçtiğim sokaklar, - -
    sen onlarda az önce yürümüş ve gözden kaybolmuşsun.
    Ve bazen, bir dükkanda, aynalar hala sersemlemiş
    olurlardı senin orada bulunmuş olmandan, irkilmiş
    geri verirlerdi benim çok ani hayalimi.Kim bilir? belki de
    aynı kuş yankılanıyordu içimizden ikimizin de
    ayrı ayrı, dün akşam.
    #RainerMariaRilke
  • kollarıma asla gelmemiş sevgili,
    sen yitirilmiş olan daha başından,
    senin hangi şarkılar gider hoşuna
    hiç öğrenemedim. Vazgeçtim ben seni
    gelecek anın kabaran dalgaları içinde
    tanımaya çabalamaktan. İçimdeki
    tüm uçsuz bucaksız imgeler – –

    çok uzaktaki derinliğine hissedilen peyzaj,
    şehirler, kuleler, köprüler ve patikaların tahmin
    edilmedik dönemeçleri
    ve şu bir vakitler nabzı tanrıların hayatıyla atan
    kudretli topraklar – –
    tümü, beni her zaman atlatan seni
    anlamlandırmak için içimden yükselirler.

    Sen, sevgili, daima hasretle seyrettiğim
    bahçelersin sen. Bir kır evinde
    açık bir pencere – -, ve sen daha yeni
    atmışsın adımını dışarı, dalgın düşünceli
    karşılamak için beni. Rastgele geçtiğim sokaklar, – –

    sen onlarda az önce yürümüş ve gözden kaybolmuşsun.
    Ve bazen, bir dükkanda, aynalar hala sersemlemiş
    olurlardı senin orada bulunmuş olmandan, irkilmiş
    geri verirlerdi benim çok ani hayalimi.Kim bilir? belki de
    aynı kuş yankılanıyordu içimizden ikimizin de
    ayrı ayrı, dün akşam
  • Sen kollarıma asla gelmemiş sevgili,
    sen yitirilmiş olan daha başından,
    senin hangi şarkılar gider hoşuna
    hiç öğrenemedim. Vaz geçtim ben seni
    gelecek anın kabaran dalgaları içinde
    tanımaya çabalamaktan. İçimdeki
    tüm uçsuz bucaksız imgeler çok uzaktaki
    derinliğine hissedilen peyzaj,
    şehirler, kuleler, köprüler ve patikaların tahmin-
    edimedik dönemeçleri
    ve şu bir vakitler nabzı tanrıların hayatıyla atan
    kudretli topraklar
    tümü, beni her zaman atlatan seni
    anlamlandırmak için içimden yükselirler.

    Sen, sevgili, daima hasretle seyrettiğim
    bahçelersin sen. Bir kır evinde
    açık bir pencere, ve sen daha yeni
    atmışsın adımını dışarı, dalgın düşünceli
    karşılamak için beni. Rast gele geçtiğim sokaklar,
    sen onlarda az önce yürümüş ve gözden kaybolmuşsun.
    Ve bazen, bir dükkanda, aynalar hala sersemlemiş
    olurlardı senin orada bulunmuş olmandan, irkilmiş
    geri verirlerdi benim çok ani hayalimi.Kim bilir? belki de
    aynı kuş yankılanıyordu içimizden ikimizin de
    ayrı ayrı, dün akşam.
  • SEN DAHA BAŞINDAN
    Sen kollarıma asla gelmemiş sevgili,
    sen yitirilmiş olan daha başından,
    senin hangi şarkılar gider hoşuna
    hiç öğrenemedim. Vazgeçtim ben seni
    gelecek anın kabaran dalgaları içinde
    tanımaya çabalamaktan. İçimdeki
    tüm uçsuz bucaksız imgeler - - çok uzaktaki
    derinliğine hissedilen peyzaj,
    şehirler, kuleler, köprüler ve patikaların tahmin-
    edimedik dönemeçleri
    ve şu bir vakitler nabzı tanrıların hayatıyla atan
    kudretli topraklar - -
    tümü, beni her zaman atlatan seni
    anlamlandırmak için içimden yükselirler.
    Sen, sevgili, daima hasretle seyrettiğim
    bahçelersin sen. Bir kır evinde
    açık bir pencere - -, ve sen daha yeni
    atmışsın adımını dışarı, dalgın düşünceli
    karşılamak için beni. Rast gele geçtiğim sokaklar, - -
    sen onlarda az önce yürümüş ve gözden kaybolmuşsun.
    Ve bazen, bir dükkanda, aynalar hala sersemlemiş
    olurlardı senin orada bulunmuş olmandan, irkilmiş
    geri verirlerdi benim çok ani hayalimi.Kim bilir? belki de
    aynı kuş yankılanıyordu içimizden ikimizin de
    ayrı ayrı, dün akşam.
    Çeviri: Osman TUĞLU
    Rainer Maria Rilke