Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Nâmütenâhî
Bir sahile varacak günlerimiz Günler ki namütenahi ıstırap; Kalmayacak bu günkü hasta, harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. Orhan Veli Kanık "Uzun Bir Istırabın Sonunda ve Bir Saadet Anında Gelecek Ölümün Türküsü", Varlık, Mart 1937
Uzun bir ıstırabın sonunda ve bir saadet anında gelecek ölümün türküsü…
Bir sahile varacak günlerimiz… Günler ki nâmütenahi ıstırap, Kalmayacak bugünkü hasta harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. Şekillenecek ruhu çeken kutup; Sevmek kadar tatlı, yaşamak kadar Kısa bir ânın ötesinde bahar… İşte o dem ki bir ömrü unutup. Açacağız nurdan kapılarını Bugün vadedilen cennetimizin. En güzel, en son memleketimizin Bulacağız ışıktan pınarını. Gün vuracak baktığımız her yüze.. Ve kızlar, kucaklarında çiçekler, Ebedi baharı getirecekler Bu yeniden başlayan ömrümüze…
Reklam
UZUN BİR ISTIRABIN SONUNDA VE BİR SAADET ANINDA GELECEK ÖLÜMÜN TÜRKÜSÜ
Şekillenecek ruhu çeken kutup: Sevmek kadar tatlı, yaşamak kadar Kısa bir ânın ötesinde bahar.. İşte o dem ki bir ömrü unutup
Sayfa 181 - KIRMIZIKEDİ, mart 1937, ankaraKitabı okudu
Nâmütenâhî'
Bir sahile varacak günlerimiz.. Günler ki nâmütenahi ıstırap; Kalmıyacak bugünkü hasta, harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. |Orhan Veli Kanık, Uzun Bir Istırabın Sonunda Ve Bir Saadet Ânında Gelecek Ölümün Türküsü
Sayfa 27 - Can YayınlarıKitabı okuyor
UZUN BİR ISTIRABIN SONUNDA VE BİR SAADET ANINDA GELECEK ÖLÜMÜN TÜRKÜSÜ
Bir sahile varacak günlerimiz Günler ki namütenahi ıstırap; Kalmayacak bu günkü hasta, harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. Orhan Veli Kanık
Reklam
... Uzun bir ıstırabın sonunda, Ve bir saadet ânında gelecek, Ölümün türküsü. ...
Sayfa 167 - YKYKitabı okudu
müthiş bir şiir başlığı
Uzun Bir Istırabın Sonunda ve Bir Saadet Anında Gelecek Ölümün Türküsü
Sayfa 167
UZUN BİR ISTIRABIN SONUNDA VE BİR SAADET ANINDA GELECEK ÖLÜMÜN TÜRKÜSÜ
Şekillenecek ruhu çeken kutup: Sevmek kadar tatlı, yaşamak kadar Kısa bir ânın ötesinde bahar. İşte o dem ki bir ömrü unutup Açacağız nurdan kapılarını Bugün vâdedilen cennetimizin. En güzel, en son memleketimizin Bulacağız ışıktan pınarını. Gün vuracak baktığımız her yüze Ve kızlar, kucaklarında çiçekler. Ebedî baharı getirecekler Bu yeniden başlayan ömrümüze.
Sayfa 105 - KORİDORKitabı okudu
UZUN BİR ISTIRABIN SONUNDA VE BİR SAADET ANINDA GELECEK ÖLÜMÜN TÜRKÜSÜ
Bir sahile varacak günlerimiz.. Günler ki namütenahi ıstırap. Kalmayacak bugünkü hasta, harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. Şekillenecek ruhu çeken kutup: Sevmek kadar tatlı, yaşamak kadar Kısa bir ânın ötesinde bahar. İşte o dem ki bir ömrü unutup Açacağıznurdan kapılarını Bugün vadedilen cennetimizin. En güzel, en son memleketimizin Bulacağız ışıktan pınarını. Gün vuracak baktığımız her yüze Ve kızlar, kucaklarında çiçekler, Ebedi baharı getirecekler Bu yeniden başlayan ömrümüze. (Mart 1937/Varlık, 15.3.1937)
Reklam
Bi kelime !
nâ- mü- te- nâhî. Nihayeti olmayan. Sonsuz. Uçsuz bucaksız. Nâmütenâhî olarak dilimize Farsçadan geçmiştir. Fakat nihâyet kelimesinden türetilen ve sonlu mânâsına gelen mütenâhî kelimesi, aslen Arapçadır. Bir sahile varacak günlerimiz, Günler ki namütenahi ıstırap; Kalmayacak bu günkü hasta, harap Yüzlercesi bahtın karanlığından bir iz. (Orhan Veli Kanık) (“Uzun Bir Istırabın Sonunda ve Bir Saadet Anında Gelecek Ölümün Türküsü”, Varlık, Mart 1937)
Uzun bir ıstırabın sonunda ve bir saadet ânında gelecek ölümün türküsü
Sayfa 167Kitabı okudu
uzun bir ıstırabın sonunda ve bir saadet anında gelecek ölümün türküsü
Sayfa 31
"Nâmütenâhi" Nihayeti olmayan. Sonsuz. Uçsuz bucaksız. 'Nâmütenâhi' olarak dilimize Farsçadan geçmiştir. Fakat nihayet kelimesinden türetilen ve sonlu manasına gelen mütenahi kelimesi, aslen Arapçadır. Bir sahile varacak günlerimiz Günler ki namütenahi ıstırap; Kalmayacak bu günkü hasta, harap Yüzlerde bahtın karanlığından bir iz. Orhan Veli "Uzun Bir Istırabın Sonunda ve Bir Saadet Anında / Gelecek Ölümün Türküsü", Varlık, Mart 1937
71 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.