Hazret-i Âli'nin (keremallahu veche), Halife olduktan sonra, etrafındakilere yaptığı konuşmalar, okuduğu hutbeler, kumandanlarına, valilerine, dostlarına ve hasımlarına yazdığı mektuplardan ve oğlu Hazret-i Hasan'a nasihat ve vasiyet mahiyetinde uzunca bir mektup; Cemel, sıffin vakâlarına ve taraftarları ve muhaliflerine yazdığı medhiye ve hicviyeler, Hazret-i Muaviye'ye yazdığı birkaç mektuptan meydana getirilmiş bir eser... Eserin son kısmında, Hazret-i Âli'nin kısa sözleri, vecizeleri var... Eserin tercümesi tek kelimeyle olmamış! Kuru, soğuk ve yavan, üslûp yok, şiiriyet yok velhasıl hissiz, kupkuru ve hiçbir edebî değeri olamayan bir tercüme... Eseri okumakta da çok zorlandım. Çünkü; Hazret-i Âli'nin hitabette ne kadar mahir olduğu rivayetleri var, bu tercüme onun güzelliğini yansıtmıyor ne yazık ki...
Lemaat
مِنْ بَيْنِ هِلَالِ الصَّوْمِ وَ هِلَالِ الْع۪يدِ
Çekirdekler Çiçekleri
Risale-i Nur şakirdlerine küçük bir mesnevî ve imanî bir divandır.
Müellifi: Bedîüzzaman SAİD NURSÎ TENBİH
Bu Lemaat namındaki eserin sair divanlar gibi bir tarzda bir-iki mevzu ile gitmediğinin sebebi: Eski eserlerinden Hakikat Çekirdekleri namındaki
● Kitaplık çap yerine bir cep defterinin tek sahifeciğine yerleştirilen Altıokluk dünya görüşü..?
● Tamtamlar diyarında bile gülünç Parti vecizeleri..?