Okuduğunuz Kitabın Yayını Neden Önemlidir?
Kitaplığımda Charles Dickens - Büyük Umutlar Kitabından 2 adet olduğunu farkettim ve incelemek istedim. İki farklı yayında hikayenin son paragrafı hem çeviri olarak hem de anlam olarak birbirine tamamen zıt bitirilmiş. Birinci yayın Venedik Yayınları ve Çevirisi Buket Yılmaz’a ait. (2020 Basım) “Elini tuttum, beraberce o harabeye dönmüş yerden
1584’te Trablusgarb valisi Ramazan Paşa’nın hanımını taşıyan bir kadırganın İstanbul’a gelirken Venedik donanması kumandanı Gabriel Emo tarafından zabtı ve gemidekilerin pek çoğunun katli ile kadınlara saldırılması İstanbul’da tepkiyle karşılandı. Bunun üzerine Gabriel Emo Venedik’te idam edildiği gibi yakalanan gemi de İstanbul’a gönderildi ve böylece Osmanlı devletinin infiali önlenmek istendi.
Reklam
Kanunî devrinde başlayan Osmanlı-Fransa dostluk ilişkileri aynı dönemde Cezayir beylerbeyi ve Kaptan-ı deryâ Barbaros Hayreddin Paşa tarafından geliştirildi. Osmanlı donanması bir Fransız limanı olan Toulon şehrini zaman zaman adeta bir üs gibi kullandı ve İspanya ve Venedik gibi Fransa’nın düşmanı olan devletlere karşı Fransa’ya yardımcı oldu.
Devletin kötü gidişini durdurmak için yapmaya çalıştığı yenilikler uğruna tahtından ve canından olan II. Osman (1618- 1622) da ilk icraat olarak Venedik ve Fransız kapitülasyonlarını yenilemiştir.
Osmanlılar ise, İspanya ve Fransa arasında yaşanan anlaşmazlıkları fırsat bilerek Katolik Dünya içindeki çekişmeden yararlanmak istemiş ve daha önce ahidnâmelerle iyi ilişkiler kurduğu Venedik yanında yeni bir müttefik kazanmayı kendi menfaatleri için önemli görmüştü.
Son Sanrı
"Bir yapı çıldırabilir mi?" Bu soruyu bir saat önce sormuştum. Yaz alacakaranlığı, Büyük Alan'dan yavaş yavaş çekiliyordu; çekilirken de sütunlarda, kemerlerde oyalanan son güneş kırıntılarını siliyor, kaygan taşlarda gittikçe genişleyen kara gölgeler bırakıyordu. Alacakaranlığın, her şeyi olduğundan biraz daha değişik,
693 öğeden 631 ile 640 arasındakiler gösteriliyor.