Psyche ile birlikte yabancı şairlerin dilimize çevrilen şiirleri ile ilgili bir liste oluşturmaktan bahsetmiştim. Tavsiyeleriyle bize yön veren herkese çok teşekkür ederiz.
Biraz uğraştıktan sonra tatmin olduğumuz bir liste oluşturduk. Daha önce böyle bir liste
This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
“Dante and Shakespeare divide the world between them; there is no third name to be added to these two names.” (Eliot)
We are reading Shakespeare between 29 March and 30 April. Those who want to participate just say "I'm in" below. You can also specify the books you want to read. There is actually a lot to say about Shakespeare's tragedies, but
Yazık! hem kıyasıya harcıyorsun kendini,
Hem gönlün yeltenmiyor hiç kimseyi sevmeye.
Biliyorsun, saymakla bitmez sevenler seni,
Ama besbelli sen aşk duymuyorsun kimseye.
Öldüren bir nefrettir yüreğindeki şeytan;
Hiç umurunda değil kazsan kendi kuyunu,
Çekinmezsen güzelim canevini yıkmaktan
Onarmak olmalıyken asıl amacın onu.
Sen tutum değiştir de cayayım düşüncemden,
Yumuşak bir sevgi koy nefret yerine bir yol;
Göründüğün gibi ol; cömert, sıcak, sevecen;
Hiç değilse kendine yumuşak yürekli ol.
Aşkın uğruna bir ‘sen’ daha yarat kendine:
Güzellik onda veya sende yaşasın yine.
William Shakespeare in Hayatı ile ilgili yazıyı paylaşmak daha doğru olacağını düşündüm. Bu eserinde her şeyi bulabileceğiniz; Şiir, Edebiyat, Eleştiri, İroni, Empati, Acı, Gözyaşı, İhanet ve iki yüzlü politikacılar (Krallar)VS...
HAYATI
Şair olarak yalnız İngiliz şairlerinin değil, bütün İngilizlerin en ünlüsü, en çok