Adonis

Adonis

Yazar
7.7/10
59 Kişi
·
176
Okunma
·
32
Beğeni
·
2624
Gösterim
Adı:
Adonis
Tam adı:
Ali Ahmet Sait Eşber
Unvan:
Suriyeli Şair ve Denemeci
Doğum:
1930
Ali Ahmet Sait Eşber, (1930) Adonis adıyla da bilinen Suriyeli şair ve denemeci.

Lazkiye yakınlarındaki bir dağ köyünde doğdu. Küçük yaşlarda tarlalarda çalışmaya başladı. Aynı dönemde babası kendisine şiirler ezberletmeye başladı. Çok geçmeden kendi şiirlerini yazmaya başladı. 1947 yılında dönemin Suriye cumhurbaşkanı Şükrü el Kuvvetli'nin önünde şiir okuma fırsatını yakaladı ve bu vesileyle burslu olarak Lazkiye'de liseyi bitirdi, ardından da Şam'da Suriye Üniversitesi'ne gitti. 1954 yılında felsefe ve edebiyat bölümlerinden mezun oldu.

1956 yılında Beyrut'a yerleşti. 1960 yılında Lübnan uyruğuna geçen sanatçı, Lübnan İç Savaşı yüzünden ülkeyi terk ederk Paris'e yerleşti. Hâlen Paris'te yaşamaktadır. 1995'de İstanbul'da Nazım Hikmet Uluslararası Şiir Ödülü'nü almıştır. 2005 ve 2006 yıllarında Nobel Edebiyat Ödülü için adı geçenlerden biriydi.
Gördüklerinin gizi. .
.. nasıl benim oluyor
.. .neden benim oluyor
Yüzümdeki "barış"
.. özellikle maskesini taktığım
Bu mücadelem beni açığa çıkardı ..
Bu mücadele ..
.. beni bende "biçim"lendirdi.
Bu dünyadaki cehennemi "biliyorum "
Hatta "cehennemin" benim gibi
.. olduğunu .

( Sessizlik )


.
136 syf.
·2 günde·Beğendi·Puan vermedi
ADIM YOK!
Kadınım ben..
Boğazımda öfkem düğümlenmiş.

Kadınım..
Ellerim zincirli,
Ölümle hayat arasında gidip geliyorum.
Kadınım ; yaralıyım.
Bir sığınağa ihtiyacım var.
Ama farkında değilim, sığındıkça tükeniyorum.

Kadınım, güçsüzüm (!)..
"Hayatını veren ölmez." demişler bana.
En kıymetli hazinemi almışlar elimden.
Ölümü öldürmeyi deniyorum.
Kandırılmışım..

Soyutlanmışım.
Akrabalarıma bile kapatmışım gökyüzümün kapısını.
Anahtar efendimde..

Kadınım,
Durduğum yerde eğretiyim. Gördüğüm rüyaya yabancıyım.
Cismimin dışında bir ben taşıyorum ;
Bütün yanıtsız sorularımı saklayan.
Bütün vaatlerin boşa çıktığını anladım.
Bir yaralı güvercinim, uçamayan..

Karanlıkta,
İsyanda,
Kuşatılan bir şehirde,
Biri için içimdeki güzelliği söndüren.
Biri için yaşamı güzelleştiren.
Biri için yalnızlaşan.
Biri için katlanan.
Ama hep başka biri için yaşayan..

Kadınım,
Şeklimle, tenimle, bedenimle,
Ellerimle, ensemle, saçlarımla,
Aşkımla, hüznümle, çocuklarımla..
Efendime yatağımı hazırlayacağım,
Vatanım olsun diye..

Kadınım,
İsyanım boşuna!
Bir yanım eksik uyanıyorum.
İçimde ormanlar yitiyor, mevsimler yitiyor..
Ben yitiyorum!

"Tenim günah mıdır?"
Özgürlüğüm müdür söylediğim şarkılar?
Yoksa serap mı bu gördüğüm?

Kadınım,
Melek gibiyim.
Yıldız gibiyim.
Yeryüzü gibiyim.
Cehennem gibiyim..

Dünya, gözyaşımdan ibaret sanıyorum.
Yolun sonuna geldim, galiba ölüyorum..
Korkumun sütüyle emziriyorum çocuklarımı.
Anneyim.
Kadınım.
Kayıpım.

Bedenim fitnem mi?
Nimetim mi?
Söyleyin bana, bedenim neden benden değil?
"Hepinizi biz doğurmadık mı?"

Kadınım ben..
ADIM YOK!..
163 syf.
·Beğendi·10/10
"Nedir dua? Sözün suyundan buharlaşan göksel bulut. Adonis ile tanışmam bu güzel anlamlı söz ile başladı. Kör Kahin, imgesel düşlerinizin, bir medeniyet savaşının hikayesi. Lübnan asıllı şair size sesleniyor:
"Haber ver ey kör".
124 syf.
·2 günde
Asıl adı ali ahmet sait eşber olan adonis günümüz arap şiirinin en büyük ustalarındandır. İstanbulda ilk nazım hikmet uluslararası şiir ödülünü almış bence güzel değil şiirleri ne okuduğumu anlamadım.
124 syf.
·1 günde·Puan vermedi
Beğenmedim.Okurken hiç tat alamadım.Suriyeli şair Adonis,ismi Nobel için dahi düşünülen şairlerimizden.Arap edebiyatı ve şiiri için önemli isimlerden biri olduğunu biliyorum.Okuyorum.Sonra çevirmenin ahmaksızlığına maruz kalıyorum.Senden Kâmuran Şipal,Seçkin Selvi,Tomris Uyar,Behçet Necatigil gibi büyük çevirmenlerden olmanı isteyen yok be adam! Noktalama işaretleri,yazım kuralları,devrik cümlelerde anlamı bozan eklemeler ve çıkarmalar vs.bunlar konusunda dikkatli olsan kâfiydi.Benim için, çevirmene kurban giden kitaplardan oldu.
124 syf.
·Puan vermedi
Okurken zorlandığım bir kitap oldu. Çeviriden olsa gerek kopuk kopuk geldi. Bilemiyorum belki kitabın asıl hali böyledir, şiirlerin aslı böyledir. Bir de bazı hatalar vardı. Yine dediğim gibi aslı mı öyle yoksa basılırken dikkat edilmedi mi emin değilim. Bu yüzden bir kitabı seçmeden önce iyi incelemem gerektiğini anladım bu kitapla.
124 syf.
·1 günde
Ali Ahmet Sait Eşber, nam-ı diğer Adonis, oldukça ünlü Arap şair...

Bir kez daha teyit ettim ki şairlerin şiirlerini ana dillerinden okumalı ve anlamaya çalışmalıyız, çünkü başka bir dile çevrilen şiirler ruhunu kaybediyor. Tıpkı bu usta şairin şiirlerinde olduğu gibi.

Şiirlerine asla kötüydü diyemem ama derin anlamlar barındırabilecek potansiyelde satırlar vardı fakat -çeviri sonucunda- hepsi ziyan olmuş gibi geldi bana. Bu nedenle kitabın Türkçesini beğenmedim, kendi dilinde yazılmış hali ile ilgili bir görüşe sahip değilim ne yazık ki.
124 syf.
·Beğendi·8/10
Adonis Modern Arap Şiirinin en önemli şairlerinden biridir.Öncelikle şunu söylemek gerekiyor ki Arap edebiyatı şiir açısından çok önemli bir esas teşkil eder.Cahiliye Şiiri ve İslam sonrası şiiriyle Harika bir çizgi izlemiş ve günümüze kadar değerli şairlerle ulaşmıştır.Adonis bu ustaca çizginin en iyi temsilcilerinden birisidir. Her dizesinde ayrı bir tarihsel gerçeklik ve ruh barındırır yalnız şöyle bir sorun var ki şiir sanatı çeviri faaliyetiyle birlikte bünyesinde barındırdığı hoş söyleniş özelliğini kaybediyor.Mamafih Adonis şiiri çeviriyle dahi etkileyiciliğini kaybetmiyor.
240 syf.
·Beğendi·9/10
Sürrealizme ilgi duyanlar için kesinlikle tavsiye edebileceğim bir kitap. Sürrealizme bambaşka açıdan bakıyor olacaksınız. Çevirmenin eski dil merakı biraz can sıkıcı
210 syf.
·1 günde·Beğendi·9/10
Adonis. Asıl adı Ali Ahmed Said Isbir. Suriye doğumlu Arap şair. 1995 yılında da Uluslararası Nazım Hikmet Şiir Ödülünü almış.
Ben tanımıyor bilmiyordum. Rastgele aldım bu kitabı ki zaten yeni basılmış. Şiirler sade ve akıcı. Gayet etkileyici dizeleri de var. Hatta bence keşfedilmesi gereken bir şair.
Kitap içindeki şiirler çok farklı. Dizeler ayrı ayrı şiir gibi. Hatta aforizma gibi. Ama bütüne bakıldığı zaman tek bir şiire ait gibi de hissettiriyor. Farklı bir yazım stili var şairin. Aforizma gibi olduğu için baya altını çizdiğim yer var. Ben keyif aldım okurken. Okumak isteyen herkesin de keyif alacağını düşünüyor, keyifli okumalar diliyorum:)

Yazarın biyografisi

Adı:
Adonis
Tam adı:
Ali Ahmet Sait Eşber
Unvan:
Suriyeli Şair ve Denemeci
Doğum:
1930
Ali Ahmet Sait Eşber, (1930) Adonis adıyla da bilinen Suriyeli şair ve denemeci.

Lazkiye yakınlarındaki bir dağ köyünde doğdu. Küçük yaşlarda tarlalarda çalışmaya başladı. Aynı dönemde babası kendisine şiirler ezberletmeye başladı. Çok geçmeden kendi şiirlerini yazmaya başladı. 1947 yılında dönemin Suriye cumhurbaşkanı Şükrü el Kuvvetli'nin önünde şiir okuma fırsatını yakaladı ve bu vesileyle burslu olarak Lazkiye'de liseyi bitirdi, ardından da Şam'da Suriye Üniversitesi'ne gitti. 1954 yılında felsefe ve edebiyat bölümlerinden mezun oldu.

1956 yılında Beyrut'a yerleşti. 1960 yılında Lübnan uyruğuna geçen sanatçı, Lübnan İç Savaşı yüzünden ülkeyi terk ederk Paris'e yerleşti. Hâlen Paris'te yaşamaktadır. 1995'de İstanbul'da Nazım Hikmet Uluslararası Şiir Ödülü'nü almıştır. 2005 ve 2006 yıllarında Nobel Edebiyat Ödülü için adı geçenlerden biriydi.

Yazar istatistikleri

  • 32 okur beğendi.
  • 176 okur okudu.
  • 1 okur okuyor.
  • 101 okur okuyacak.
  • 1 okur yarım bıraktı.