Anonim

Anonim

8.1/10
1.066 Kişi
·
4.466
Okunma
·
25
Beğeni
·
3.564
Gösterim
Adı:
Anonim
Unvan:
Yazar
Yaratıcısı bilinmeyen eserlerdir.
" 'Dost' çok ağır bir vasıf, zamanla çok az kişiye yakıştığını anlıyorsun.''
''En büyük iletişim problemimiz: Anlamak için dinlemiyoruz, cevap vermek için dinliyoruz.''
''Sen bana aitsin. Bazı şeyler başka şeylere aittir. Mesela tuz denize, kuş gökyüzüne, savaş emperyalizme, sen bana.''
'' Yarım bırakılmış kitap,
Tamamlanmamış şiir,
Ocakta unutulan çay,
Tellere takılmış uçurtma,
Sapanla vurulmuş kuş;
“Hepsinden birazız..”
Kitabın anlatımını çok yavan buldum. Gün gün yaşanılanlar yazılmış ama boş ve basit geldi bana. Evet anlatılan olay etkileyici ama biraz daha edebi cümlelerle süslense çok daha iyi olurdu diye düşünüyorum. Falanca gün oraya gittim onunla konustum geri döndüm gibi cümlelerle doluydu.
Bir sözlük okuyacağımı daha önceden hiç düşünmemiştim ama bu kitabı görür görmez hemen aldım. İçinde verdiği kelimelerin derinliği kadar kitabın amacı da bir o kadar derin ve anlamlı. Bu sözlük benim için bir çok konuda ilk sayılabilir. Bu ilklerden birisi de önsözü okumak ki gerçekten önsözü dönüp dönüp tekrar okurum. Kesinlikle tavsiye ediyorum çünkü okuduğunuz her kelime sizi çok farklı yerlere götürecek. Unutulmaktan kurtaracağınız kelimelerin içinde kaybolacaksınız.
Schopenhauer, Upanishadlar için: "İşte insan düşüncesinin en yüce ürünü" demişti. Hinduizmin temel kaynaklarından olan Upanishadların çıkış tarihleri M.Ö. 600 olarak tahmin edilmektedir. Orjinal dili Sanskritçe olup, gerek inanç gerekse felsefi açıdan insanlığı oldukça etkilemiş bir yazımlar bütünüdür. Upanishadlar, yüzyıllar boyu sır olarak saklanmış, Brahmanlar'ın yanlarında kalan talebeleri hariç dışarıya açılmamıştır. Bu sebeple Hintli dilbilimciler bazı Upanishad metinlerini sansürlemişlerdir. Çevirmen Doç. Dr. Korhan Kaya, bu eserde büyük bir hizmet vererek Sanskritçe metinleri orjinal dilinden çevirerek okuyucuya sansürsüz yazımları okuma ve inceleme imkanı vermiştir. Çevrimen, Sanskritçe dışında Max Müller'in İngilizce çevirileri ile Hintli Swami Gambhirananda ve Swami Şarvananda'nın çevirilerini kaynak kitap olarak kullanmıştır.

Kitap, 13 temel Uphanishad'a yer vermiş olup, Türkçeye çevrilmiş Uphanishad'lar içerisinde en kapsamlı olanıdır. Bu Uphanishadlar:

Brihadaranyaka,
Çhandogya,
lşa,
Kena,
Aitareya,
Taittiriya,
Kauşitaki,
Katha,
Mundaka,
Şvetaşvatara,
Praşna,
Mandukya,
ve Maitri'dir.

Başta panteizm ve hümanizm olmak üzere pek çok fikri akımın da bu yazımlardan etkilenildiği görülmektedir. Özellikle Hinduizm'den sonraki halef görüşler (veya öğretiler) olarak kabul edebileceğimiz Mimamsa, Vedanta, Samkhya, Yoga, Nyaya ve Vaişeşikayı direk etkilemişlerdir. Fikri ve felsefi mecradan tanıdığımız başta Arthur Schopenhauer olmak üzere, Parmenides, Eflatun ve Kant'ın da bu metinlerden etkilendikleri söylenmektedir.

Mevcut metinler konusunda tarihte ana üstad olarak kabul edilenler ise: Şandilya, Dadhyanç, Sanatkumara, Aruni ve Yacnavalkya'dır.

Uphanishadlar içerik olarak; Tanrı olarak kabul edilen Brahma ile Atman kavramlarından ve niteliklerinden çokça bahsedilmektedir. Yaratılışın ilk hecesi olarak kabul edilen OM (A-U-M) yine sıkça ifade edilen kavramlardandır. Kainatın yaratılışı, erdem, mutluluk, öz, varlık... gibi temel inanışla alakalı esaslar irdelenmiştir. Metinler arasında pek çok tekrar da söz konusudur. Örneğin; yaratılış konusu farklı Uphanishadlar'da benzer şekilde anlatılmıştır.

Eseri başarılı bir şekilde çeviren Doç. Dr. Korhan Kaya'ya tekrardan teşekkürü borç bilir, keyifli okumalar dilerim.
'Bazı kelimeler çok güzel.'
Sözlük okuma planım vardı. Tam metin Türkçe Sözlüğü'nü okumaya başlamıştım. Ancak beni çeken kullanım açısından eski değer açısından asla eski olmayan kelimeler. Bu kitap da genel olarak kullanımı az olan kelimelerden oluşuyor. Çok hoşuma gitti. Harika kelimeler var. Şu günümüzde kullandığımız kelimelerin ne kadar sığ, ne kadar basit olduğunu anladım. Bir Divan Edebiyatı bir de eski(meyen) kelimelerle hemhal olmak için önceki dönemlerde yaşamak isterdim... Tavsiye edilir.
İlmihal öğrenmek her müslümana farzdır.

Mızraklı İlmihâl’in asıl adı Miftâh-ul Cennet, yani, Cennet Kapısının Anahtarı’dır. 1480’de Edirne’de vefat etmiş olan Muhammed İzniki yazmıştır. Seyyid Abdülhakim Efendi, Miftâh-ul Cennet ilmihâlinin yazarı salih bir zattır. Okuyanlara faydalı olur buyuruyor. Bu kitap kıymetli kitaplardan toplanmıştır. Kitapta genellikle Hanefi mezhebinde en kuvvetli hükümler toplanmış ve ihtilâflı meselelere yer verilmemiştir. Bu bakımdan, halkın çok rahat anladığı bir ilmihâl kitabı olmuştur.
Böyle olması sebebiyle senelerce halkın çok rağbetine mazhar olmuştur.
Günlük hayatta kullandığımız kelimelerin anlamlarını daha açıklayıcı bir şekilde bilmek iletişimlerimiz de daha uygun bir dille konuşmamız açısından daha etkili olacaktır.Bu yüzden bu kitabı çok sevdim bazı kelimelerin anlamlarını açıklarken alıntılar yapılması da ayrıca kitaba güzel bir etki katmış.Son derece hayatımıza faydalı olacağını inandığım kitaplardan biridir bu kitap.Baş ucu kitaplarım arasında kalacak kitaptan biri.
Mızraklı İlmihal adını taşıyan ve halk için temel İslami bilgileri derli toplu sunan bir klasikte yoksulluğun nedenleri:
1-Ayakta bevl etmek (işemek),

2-Cünüp iken taam etmek (yemek),

3-Ekmek ufağın hor tutup basmak,

4-Soğan ve sarımsak kabuğunu ateşe yakmak,

5-Âlimlerin önünce yürümek,

6-Atasına ve anasına adıyla çağırmak,

7-Rast geldiği ağaç ve süpürge çöpüyle dişin(i) kurcalamak,

8-Elini balçık yumak,

9-Eşik üzerine oturmak,

10-Bevl ettiği (işediği) yerde abdest almak,

11-Çanağı ve çömleği yumadan (yıkamadan) taam (yemek) koymak,

12-Esvabını (elbisesini) üstünde dikmek,

13-Yüzünü eteği ile silmek,

14-Aç iken soğan yemek,

15-Evinde örümcek komak,

16-Sabah namazını kılıp mescitten ivelik çıkmak,

17-Erken pazara varıp ve pazardan geç çıkmak,

18-Yoksul kimseden ekmek satın almak,

19-Çıplak yatmak,

20-Kapkaçağı örtüsüz komak,

21-Çerağı üfürmek,

22-Her şeyi “bismillah” demeden işlemek,

23-Şalvarını ayakta giymek

Yazarın biyografisi

Adı:
Anonim
Unvan:
Yazar
Yaratıcısı bilinmeyen eserlerdir.

Yazar istatistikleri

  • 25 okur beğendi.
  • 4.466 okur okudu.
  • 148 okur okuyor.
  • 1.773 okur okuyacak.
  • 51 okur yarım bıraktı.

Yazarın sıralamaları