Mahmud Derviş

Mahmud Derviş

Yazar
7.9/10
51 Kişi
·
204
Okunma
·
70
Beğeni
·
5919
Gösterim
Adı:
Mahmud Derviş
Unvan:
Filistinli Şair
Doğum:
Al-Birwa/ Filistin, 13 Mart 1941
Ölüm:
Houston-Texas/ABD, 9 Ağustos 2008
Son dönem Filistin şiirinin en önemli şairlerinden olan Mahmut Derviş, 1948 yılında henüz çocukken, doğduğu köy İsrail tarafından işgal edilerek yıkılınca, ailesiyle Lübnan'a göç etmek zorunda kaldı.

Şiir yazmaya, iki kilometre uzaklıktaki okuluna yürüyerek gittiği ilköğretimi sırasında başladı. İlk şiirlerinin yayımlanma sürecinde, "El-arz" (Toprak) cephesinde etkinlik gösterdi. "El İttihad" gazetesi ile "El Cedid" dergisinin yazı işleri müdürlüklerini yaptı. Şiirleri 20'den fazla dile çevrilen Filistinli şair, 2003 yılında uluslararası Nazım Hikmet şiir ödülüne de layık görüldü. 1982 yılı Eylül ayında Sabra ve Şatilla'da yaşanan katliamın ardından yazdığı Beyrut Kasidesi ile 1984'te te Sovyetler Birliği'nde Lenin ödülünü aldı. Şiirleri ve yazıları nedeniyle birçok kez tutuklanarak cezaevinde yatan şair, Filistin halkının yaşadığı zorlukları dizeleriyle anlatmasıyla tanınmaktaydı. Adı, 2006 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nün önde gelen adayları arasında geçen Derviş, lirik örnekler gösteren şiirinde, geniş bir insanlık tarihi ve coğrafyasını konu edindi. 1970 yılında İsrail'den sürgün edilen sanatçı, iki yıl süreyle birçok Arap ülkesinde dolaşmak zorunda kaldı. 2008 yılı Mayıs ayında 2. Beyoğlu Şiir Festivali kapsamında Türkiye'ye geldi. Birçok şiiri Marcel Khalife, Majida El Roumi ve Ahmad Qa'abour tarafından bestelenen şair, Hamas ve El Fetih örgütleri arasındaki çatışmaları da eleştirel bir yaklaşımla şiirlerinde konu edindi. İsrail kökenli Fransız yönetmen Simone Bitton, 1997 yılında Fransız televizyonunda, kendisi hakkında bir Mahmut Derviş belgeseli yayınladı. Türkçeye çevrilen 20 civarında kitabı bulunan Derviş, geçirdiği bir açık kalp ameliyatı sonucu yaşamını yitirdi. Filistin ulusal marşı Neşîd el-intifada'nın söz yazarı olan sanatçının en bilinen şiiri, şu sözleriyle tanınmaktadır:

“ Kaydet; ben bir arabım... kart numaram elli bin... sekiz çocuğum var... dokuzuncusu önümüzdeki yaz geliyor. kızdın mı... Kaydet; ben bir arabım... (..) ama lütfen yaz... herşeyden öte... kimseden nefret etmem ben...
Hiçbir şeyi düşlemiyorum şimdi
Özlüyorum çok özlüyorum
Şimdi dökülenden başkasını düşlemiyorum
Özlüyorum
Veya
Tükeniyorum
Yok.
Bu benim zamanım değil.
Rita seni seviyorum. Seni seviyorum.
Sen uyu ben gidiyorum
Taş yürekli bir güvercin gibi nedensiz gidiyorum
Nedensiz gidiyorum cılız bir esinti gibi
Rita seni seviyorum. Seni seviyorum. Sen uyu
Tam on üç kış sonra soracağım
Soracağım:
Hâlâ uyuyor musun
Yoksa uyandın mı?
Rita!
Rita seni seviyorum
Seni seviyorum...
155 syf.
·Puan vermedi
Kendi ülkemiz dışında Orta Doğu yazar ve şairlerine biraz uzağız sanırım. Çeviri bakımından kaç kitap var dilimizde bilmiyorum. İnceleme yapılmadığını ve okunma sayısını da görünce çevirmenin ne kadar haklı olduğunu gördüm. Üzücü bir durum. Çok zengin kültür, dil ve tarih geçmişleri var kapsadığı ülkelerin ama sanırım popüleriteye yenik düşüyor edebiyat da çeviriler de. Tabi bunların kitapla hiçbir alakası yok. Kitaptan bağımsız bir şekilde iç sesim konuştu sanırım. Kitaba gelirsek eğer Mahmud Derviş'in seçilmiş şiirleri var. Her biri anlam kokuyor. Yaşanmışlığı, anılarını hissedebiliyorsunuz. Coğrafya kader mi bilmem ama bazı insanlar için keder sebebi olduğu kesin. Var olan kökün bir anda sökülüyor. Nereye kök salacağını bile bilemiyorsun. Seviyorsun, her köşe başında anıların var fakat yaşayamıyorsun özgürce. Huzur yoksa o toprak zehir oluyor. Mahmud Derviş'in hayatı ve şiirleri buna bir kanıt. Dilerim daha çok şiirlerine ulaşırız zamanla ve daha nice şairin, yazarın. İyi okumalar.
212 syf.
·5 günde
Aslında Mahmud Derviş' i okumak için önce Mahmud Derviş' i tanımak gerektiğini düşünüyorum.
1941’de Filistin sahilindeki Akka şehrinin Berve köyünde doğdu. Henüz yedi yaşındayken işgal edilen köyünü ailesiyle birlikte terk edip pek çok Filistinli gibi Güney Lübnan’a mülteci olarak yerleşti.
Savaşın durgunlaştığı bir dönemde ailesiyle birlikte ülkesine dönen Derviş, doğduğu köyün yok edildiğini görünce, Filistin’in kuzeyinde bir başka köye yerleşmek zorunda kalan aileye, “ülkeye kaçak yollarla girdikleri” gerekçesiyle ikamet belgesi verilmedi; Derviş, bu kez kendi ülkesinde mülteci durumuna düştü.
Ardından yine ailesiyle Hayfa’ya yerleşen Derviş, burada lise eğitimini tamamladı. El-İttihad adlı gazetede çalışmaya başladıktan kısa süre sonra tutuklandı. Ve düşünceleri ve yazdıkları için bir çok kez cezaevine konuldu.
1973’te Beyrut’a yerleşen şair, şehrin İsrail askerleri tarafından işgal edilişine, en yakın dostlarının öldürülüşüne ve Sabra ve Şatila katliamı gibi büyük insanlık suçlarına tanık oldu.
Filistin ulusal kimliğinin kurucu figürleri arasında yer alan Mahmud Derviş 2008’de Ramallah’ta yaşama veda etti. 
Tabi şiirleri okumak için sadece Mahmud Derviş' i tanımak yetmiyor. Filistini ve o bölgede yaşanılan olayları bilmek şiirlerinde ne anlattığını anlamak acısından önemli olduğunu düşünüyorum.
Çünkü şiirleri buram buram acı, bırakıp gitmek zorunda kalmanın hüznünü taşıyor.
Çok şiir okudum sizler gibi ama Mahmud Dervişi çok sevdim ben. Her mısrada durup düşünmek için çaba harcattı bana.
Biraz bilginiz varsa hiç düşünmeden okuyun derim yoksa inanın çok şey kaçıracaksınız.
155 syf.
·2 günde·Beğendi·7/10
Daha önce böyle bir üslup okumamıştım. Güzel şiirlerdi.Sanırım şu noktalama işareti durumunu şimdi anlıyorum. Bazı şiirler Türkçe diline çevirisi olurken orijinal dili Arapça gibi dillerden ise çeviri de noktalama işareti biraz az oluyor.
160 syf.
·23 günde·Puan vermedi
Arap şiiri her çağda güzelliklerini güneşli bir sonbahar sabahı gibi türlü incelikler türlü his yoğunluklarıyla sunuyor önünüze.Bu denli his zenginliğinin sebebi ise merak konusu...
94 syf.
Filistinli şairimiz, coğrafyasını şiirinde hissedebilirsiniz ve daha fazlasını. Şiiri bana 'Adonis' in şiirlerini anımsattı, aynı ruhla beslenmiş. Adonis' te dediğim gibi şiirinin derinliği çok iyi. Kesinlikle kaçırmayın derim bu tarz sevenler.

İyi okumalar dilerim...
144 syf.
·Puan vermedi
1941'de Filistin'in Akka şehrinin Berve köyünde doğan Arap şiirinin önemli isimlerinden Mahmut Derviş, henüz 7 yaşındayken işgal edilen köyünü terk edip Güney Lübnan'a mülteci olarak yerleşti. Savaşın şiddeti durulunca geri dönen Derviş, doğduğu köyün yok edildiğini gördü. Başka bir köye göç etmek zorunda kaldı. Ama bu defa da "ülkeye kaçak yollardan girdiği" gerekçesiyle ikamet verilmeyince kendi ülkesinde mülteci durumuna düştü.

Onun başına gelenler BM Taksim Kararı sonrası Filistin halkının çoğunluğunu kapsayan bir durum haline geldi. Bir halkın yarıdan fazlası başka ülkelerde ve kendi ülkesinde mülteci olarak yaşamak zorunda kaldı. Dünyanın gözü önünde, dünyanın sessizliği içinde...

Bu kitapta Mahmud Derviş'in samimi açıklamaları, düşünceleri yer alıyor.

Yazarın biyografisi

Adı:
Mahmud Derviş
Unvan:
Filistinli Şair
Doğum:
Al-Birwa/ Filistin, 13 Mart 1941
Ölüm:
Houston-Texas/ABD, 9 Ağustos 2008
Son dönem Filistin şiirinin en önemli şairlerinden olan Mahmut Derviş, 1948 yılında henüz çocukken, doğduğu köy İsrail tarafından işgal edilerek yıkılınca, ailesiyle Lübnan'a göç etmek zorunda kaldı.

Şiir yazmaya, iki kilometre uzaklıktaki okuluna yürüyerek gittiği ilköğretimi sırasında başladı. İlk şiirlerinin yayımlanma sürecinde, "El-arz" (Toprak) cephesinde etkinlik gösterdi. "El İttihad" gazetesi ile "El Cedid" dergisinin yazı işleri müdürlüklerini yaptı. Şiirleri 20'den fazla dile çevrilen Filistinli şair, 2003 yılında uluslararası Nazım Hikmet şiir ödülüne de layık görüldü. 1982 yılı Eylül ayında Sabra ve Şatilla'da yaşanan katliamın ardından yazdığı Beyrut Kasidesi ile 1984'te te Sovyetler Birliği'nde Lenin ödülünü aldı. Şiirleri ve yazıları nedeniyle birçok kez tutuklanarak cezaevinde yatan şair, Filistin halkının yaşadığı zorlukları dizeleriyle anlatmasıyla tanınmaktaydı. Adı, 2006 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nün önde gelen adayları arasında geçen Derviş, lirik örnekler gösteren şiirinde, geniş bir insanlık tarihi ve coğrafyasını konu edindi. 1970 yılında İsrail'den sürgün edilen sanatçı, iki yıl süreyle birçok Arap ülkesinde dolaşmak zorunda kaldı. 2008 yılı Mayıs ayında 2. Beyoğlu Şiir Festivali kapsamında Türkiye'ye geldi. Birçok şiiri Marcel Khalife, Majida El Roumi ve Ahmad Qa'abour tarafından bestelenen şair, Hamas ve El Fetih örgütleri arasındaki çatışmaları da eleştirel bir yaklaşımla şiirlerinde konu edindi. İsrail kökenli Fransız yönetmen Simone Bitton, 1997 yılında Fransız televizyonunda, kendisi hakkında bir Mahmut Derviş belgeseli yayınladı. Türkçeye çevrilen 20 civarında kitabı bulunan Derviş, geçirdiği bir açık kalp ameliyatı sonucu yaşamını yitirdi. Filistin ulusal marşı Neşîd el-intifada'nın söz yazarı olan sanatçının en bilinen şiiri, şu sözleriyle tanınmaktadır:

“ Kaydet; ben bir arabım... kart numaram elli bin... sekiz çocuğum var... dokuzuncusu önümüzdeki yaz geliyor. kızdın mı... Kaydet; ben bir arabım... (..) ama lütfen yaz... herşeyden öte... kimseden nefret etmem ben...

Yazar istatistikleri

  • 70 okur beğendi.
  • 204 okur okudu.
  • 7 okur okuyor.
  • 154 okur okuyacak.

Yazarın sıralamaları