Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Necmiye Alpay

Necmiye AlpayTürkçe Sorunları Kılavuzu yazarı
Yazar
Derleyen
Çevirmen
7.7/10
12 Kişi
56
Okunma
13
Beğeni
2.361
Görüntülenme

Hakkında

1969 yılında Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi'ni bitirdi. Doktorasını uluslararası iktisat alanında yaptı (Paris-Nanterre Üniversitesi, 1978). AÜSBF'deki öğretim üyeliği, 12 Eylül dönemi tutuklamalarıyla sona erdi. Üç yıl Mamak Cezaevi'nde kaldı. Bu kopukluk, ilgi alanı olarak dilin öne çıkması sonucunu verdi. Cezaevi sonrasında yaşamını çevirmenlik yaparak sürdürdü. Kuram ve Ludingirra dergilerinin kurucu ve editörleri arasında yer aldı. Sombahar dergisinde editörlük yaptı. 1996-2003 yılları arasında Akademi İstanbul'da ve Yeditepe Üniversitesi'nde Türkçe ve Yaratıcı Yazarlık dersleri verdi. Çeşitli yazıları ve çevirileri var. Türkçe Sorunları Kılavuzu adlı kitabı Metis Yayınları arasında çıkmıştı (2000). Radikal gazetesinin haftalıkKitap ekinde Dil Meseleleri'ni yazmayı sürdürüyor. Metis Yayınları'ndaki kitapları Türkçe Sorunları Kılavuzu, 2000 Dilimiz, Dillerimiz, 2004 Yazarla Söyleşiler ■ "Toplumun durumu gibi, dilin durumu" Ayşe Selamsız, Cumhuriyet Dergi, 10 Aralık 2000 ■ "Eleştiri yapıtla konuşmadır" Necmiye Alpay, Radikal Kitap Eki, 10 Ağustos 2007
Unvan:
Türk Akademisyen, Yazar
Doğum:
23 Kasım 1946

Okurlar

13 okur beğendi.
56 okur okudu.
6 okur okuyor.
116 okur okuyacak.
2 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Reklam
Sorunlu örnek: "Adam başı ikişer kefil bulun." "İkişer" sözcüğü "adam başı" anlamını zaten içerdiğinden, özel bir vurgulama amacı olmadıkça, yanı sıra "adam başı" demek gerekmiyor. Öne­ri: ''Adam başı iki kefil bulun." Ya da: "İkişer kefil bulun."
Metis Yayınları.Kitabı okudu
Dilimiz kimliğimizdir ! (sık yapılan bir yazım yanlışı)
Özel adlara getirilen yapım ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz: Ankaralıya, Atatürkçünün, Avrupalılaşmaktan, Marksizmin, Burakçığım
Sayfa 49 - metisKitabı okudu
"Dil her zaman öncelikle iktidarla ilgili bir şey olmuştur; sonra kültür ve öğrenimle." Ve Uriel Weinnreich'in ünlü sözünü alıntılıyor : " Dil, ordusu ve donanması olan bir lehçedir."
Sayfa 198 - metisKitabı okudu
"Yaratıcılığı gramerin katı ve acımasız kuralları ile sınırlamak, birinci raundda nakavt beklemek gibi bir şey. Bu şiirde de böyle değil mi ?"
Sayfa 146 - metisKitabı okudu
Soru şu: Dünya, küreselleşme olgusuyla birlikte yeniden efsanedeki Babil Kulesi sürecine mi giriyor ? Sorunun açık olması için, efsaneyi anımsayalım: Tanrı başlangıçta insanlara tek bir dil vermiş; herkes aynı dili konuşuyor, birbirini anlayabiliyormuş. Gel zaman git zaman, kendilerini gitgide daha kusur suz bulan insanlar, başlamışlar tanrıyla yarışmaya. Ona yaklaşırcasına yükselen bir de kulekent inşa etmişler, Babil Kulesi adında. Ne var ki insanların gizli duygusu tanrının gözünden kaçmıyormuş. En öfkelendiği şey, kendisiyle yarışılmasıymış üstelik. Kule yükselirken onun da kafası iyice kızmış ve elinin tersiyle yıkıvermiş kuleyi, insanları bölük bölük yeryüzüne dağıtmış. O vakit bu vakit insan toplulukları farklı diller konuşur, birbirini anlamakta zorluk çekermiş... Şimdi deniliyor ki, süreç yeniden tersine döndü: Küreselleşme, insanları ister istemez bir ortak dile götürecek, götürüyor. İngilizce şimdiden dünya dili. Diğer diller, en zayıflarından başlayarak, hızla ölüp gitmeye yazgılı.
Sayfa 210 - metisKitabı okudu
Reklam
"ırk sözcüğü, ırkçı ideolojiyle aynı zamanda olmak üzere 16. yy'nin başlarında doğuyor."
Necmiye Alpay
Necmiye Alpay
Yirmi dokuz yıl bu sorunlu karizmayla geçti
Hafif kambur, futbol ayak, ağır tempo, ağır kararlı, belki eli tespihli değil ama, bazen yumruklar sıkılı, alt düğmesi açık ceketi ve göze batmaz kravatlarıyla Kasımpaşalı abi havasının karizması en çok beden dilinden ve vaiz tonlamasından ileri geliyor. Kürsüde konuşurken hafif rüzgârlı bir ağaç gibi hareketlenip cümle sonlarında bir ağaç gibi yeniden sabitleniveriyor. Ağaç, anne simgesi; gölgesi, dalları budakları. Tonlaması yarı dua, yarı vaaz. Vurgular içeriği önemsizleştiriyor. Yalnızca cumalara ve bayram namazlarına katılanlar dahil, cami cemaatlerinin gayet aşina oldukları anlaşılmaz kutsal ezgili tonlamalar tv ekranlarından ve şimdi cep telefonlarından vaaz izleyenlerin bir tür dayanağı. Sırf dinlemek bile insanı günahlarından arınıp sevapları kazanma duygusuna, bir ruhsal haz noktasına taşıyagelmiştir. Tempo ağır, tonlama ağır, yerine göre yüksek ve yükselen, siyaseten bileyen, hem baba hem anne. Bazen tek elinin başparmakla desteklenip sivriltilmiş işaret parmağı, taktik mesajlar veriyor. El sallayarak veda ederken ya da tezahürata karşılık verirken başparmak kıvrılmış, mesaj stratejik.
Necmiye Alpay
Necmiye Alpay
"demagoji, Yunanca kökenli bir kavram ve" halkı aldatan söz" anlamına geliyor."
Necmiye Alpay
Necmiye Alpay

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
272 syf.
8/10 puan verdi
·
21 saatte okudu
Türkçenin inceliklerini anlamak, kelimelerin kullanım biçimlerine ve anlamlarına hakim olmak, ekfiili, eylemsileri, bağlaçları, adılları, noktalama işaretlerini ve dil bilgisel daha birçok şeyi hakkıyla öğrenmek için muazzam bir kitap... Hocamız, pek çok karmaşık konuda, sorunlu cümleler üzerinden, öneri cümleler oluşturarak doğruyu bulduruyor. Üstelik diğer kitaplar gibi okuduktan sonra kaldırılacak bir eser de değil bu... Bir başvuru kaynağı olarak devamlı yanımızda bulunması gereken bir çalışma... Özellikle yayınevlerinin editörleri, redaktörler bu ve bunun gibi kitaplardan devamlı istifade ediyorlar. Bir şeyler yazmaya çalışan herkesin ilk göz atması gereken çalışmalardan biri bu olmalı bence... Doğru Türkçenin rehberi niteliğindeki bu kitabı okumanızı, evinizde bulundurmanızı tavsiye ederim.
Türkçe Sorunları Kılavuzu
Türkçe Sorunları KılavuzuNecmiye Alpay · Metis Yayıncılık · 202122 okunma
Reklam
336 syf.
9/10 puan verdi
·
17 günde okudu
Dilimiz, Dillerimiz
"Kitabı çok beğendim ve Türkçe okuma ve yazma çabasında olan herkese tavsiye ederim," dedikten sonra kitabın içeriğine bir göz atalım : Kitapta başta Türkçe olmak üzere dünya dillerinin küreselleşme çağında İngilizce karşısındaki ikincil pozisyonundan, buna nelerin sebep olduğu ve bu hususta ne gibi çözümler üretilebileceğinden; Kürtçe'nin Türkiye'de ulus devlet paradigmasının bir sonucu olarak geri kalmasından ve bu hususta neler yapılabileceğinden; bazı sözcüklerin yanlış kullanımından ve birbirine karıştırılan sözcüklerden ; dil bilincinden; Türkçede büyük harf kullanımı, kesme işaretinin kullanımı, bileşik sözüklerin yazımı, bağlaç olan de ve adın durum eki olan -de'nin kullanımından; Türkçeye İngilizceden girmiş sözcüklerden; Türk Dil Kurumu gibi bir kurumun gerekip gerekmediğinden; Türkçede cinsiyetçilik örneklerinden ve argo sözlükleri, kısaltma sözlükleri, kökenbilim sözlükleri, edebiyat sözlükleri, felsefe sözlükleri gibi sözlüklerden söz edilmektedir. İtiraf etmeliyim ki, kitabın handiyse bir ders kitabı olması hasebiyle okurken zaman zaman sıkıldım. Ama yine itiraf etmeliyim ki, bu kitabı okuma ve bitirme çabamın neticesinde anadilim hususunda büyük bir aydınlanma yaşadım. Anadilimi artık biraz daha doğru kullanabileceğimi düşünüyorum. Necmiye Alpay'ın Dilimiz, Dillerimiz kitabı, eğer Türkçe'nin inceliklerini kavramak ve Türkçe üzerine teferruatlı düşünmek istiyorsanız tam bir başucu kitabı. Herkese selamlar, kitaplarla kalın...
Dilimiz, Dillerimiz
Dilimiz, DillerimizNecmiye Alpay · Metis Yayınları · 202320 okunma
336 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
Kitabı okuduktan sonra konuşmalarımda ve kısa da olsa yazdıklarımda biraz daha dikkatli olmaya başladım. Öyle ki şu yazdığım kısa incelemeyi bile bir kaç kez gözden geçirip düzeltmeler yaptım. İşin kötüsü kitap okurken gördüğüm imla ve yazım hatalarını işaretlemeye başladım. Çok büyük bir eksiğimi karşıladığı için bu kitabı edebiyat tutkunu herkese öneriyorum. Başucu kitabı olarak her kütüphanede bulundurulmalıdır.
Dilimiz, Dillerimiz
Dilimiz, DillerimizNecmiye Alpay · Metis Yayınları · 202320 okunma