Abdulbaki Turan

Melayê Cizîrî Divanı ve Şerhi yazarı
Yazar
9.8/10
7 Kişi
11
Okunma
4
Beğeni
1.141
Görüntülenme

Abdulbaki Turan Gönderileri

Abdulbaki Turan kitaplarını, Abdulbaki Turan sözleri ve alıntılarını, Abdulbaki Turan yazarlarını, Abdulbaki Turan yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Ya Reb în guldesteê ya nergisê rêna-stî în? Serwigulşen ya elîf ya qametê yekta-stî în? *** Ya Rab! Bu güldeste mi nergiz mi? Gülşenin selvisi mi, elif mi yoksa emsalsiz endam mı?
Melayê Cizîrî
Melayê Cizîrî
Melayê Cizîrî Divanı ve Şerhi
Melayê Cizîrî Divanı ve Şerhi
Selwa sehîqed xemmilî lew kemmilî mestane reqs Wer suhbetê ger qabil î dê bêt û ret şahane reqs Tercüme: Selvi boylu düzgün endamlı sevgili süslendi, onun için sarhoşça raks mükemmel bir hale geldi. Kabiliyetin varsa meclise sen de gel raksa katıl, zira düzen içinde sürecek şahane raks Açıklama: Boyu selvi ağacı gibi düzgün; endamı uzun, rânâ ve âzâde olan sevgili özenle süslenip eğlence meclisindeki raks halkasına katıldı. Onun için şahane raks, aşk sarhoşlarının raksı mükemmel ve muntazam bir hal aldı. Ey âşık! Eğer kabiliyetin varsa sen de gel bu eğlence meclisindeki raks halkasına gir. Zira bu raksa herkes katılamaz; ancak ehil olanlar katılabilir.
Reklam
Ji guher xunçe kuşaî digirit durcê 'eqîq Bi şekerxende zenî ger bigirêt şekkerê teng Tercüme: Sevgilim! Goncaya benzeyen ağzını açarsan ve beyaz inciler misali dişlerin görünürse, akik taşı kutusunu kapatır ve eğer tatlı tatlı gülersen o zaman özel paketlerdeki şeker ağlar. Açıklama: Ey sevgili! Senin küçük ağzın ve dişlerin güzellikte emsalsizdir. Keza gülüşün ve gülümsemen, tatlılık ve cazibenin, çekiciliğin zirve noktasıdır. Çünkü sen goncayı andıran o küçücük ağzını açarsan ve beyaz inciler gibi dizilmiş olan dişlerin görünürse değerli akik taşı, dişlerinin güzelliğinden ötürü utanır, tanelerini kutusunun içinde gizler ki başkaları onları görmesin. Çünkü akik, dişlerinin ve dudaklarının güzelliği ile boy ölçüşemeyeceğini çok iyi bilmektedir. Keza sen güzelce güler, cazip olan her tatlı nesne ile alay edercesine tatlı tatlı tebessüm edersen; özel paketlerde bulunan ve tatlılığıyla sembol haline gelen şeker, gülümsemedeki tatlılığa ve sahip olduğu cazibeye sahip olmadığı için hüzün, kin, öfke ve kıskançlıktan ağlar ve intihara kalkışır.
Tercüme: Üzerimize yağan oklar iki hilal kaşlarından gelenlerden ibaret değildir. Bilakis siyah kirpiklerinden ciğerimize gelen oklar daha fazladır.
Tercüme: Gönlümüzdeki aşk cevheri ne şekilde ve nasıl gizli kalır. Oysa ki tenlerinin rengi sarıya çalan güzellerin aşk ve muhabbeti âşıkların yüzlerinden bellidir.
Tercüme: Sevgilimizin gönlü yüzlerce damla gözyaşlarıyla yumuşamadı. Yüzlerce damla su taşı nasıl etkiler!
Reklam
178 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.