Abraham Galante

7.4/10
16 Kişi
70
Okunma
11
Beğeni
2.914
Görüntülenme

Hakkında

Avram Galanti veya Abraham Galante, Yahudi asıllı Türk eğitimci, siyaset adamı ve Türk milliyetçisi. Soyadı Kanunu ile Bodrumlu soyadını almıştır. 1915 ile 1933 yılları arasında Darülfünun'da eğitimci ve profesör olarak çalıştı. 1944-46 yıllarında Cumhuriyet Halk Partisi listesinden T.B.M.M. 7. Dönem Niğde milletvekilliği yapmış Yahudi asıllı Türk siyasetçi, gazeteci-yazardır. Cumhuriyet döneminde milletvekilliği, Kurucu Meclis üyeliği veya senatörlük yapmış azınlık mensubu parlamenterden biridir. Rodos Rüşdiyesi ve İzmir Sultani İdadisi'nden mezun oldu. Rodos'ta öğretmenlik ve adalardaki Yahudi ve Türk okullarında maarif müfettişliği yapti. Daha sonra, İttihat ve Terakki Cemiyeti'ne katıldı ve cemiyetin aktif ve ileri gelen elemanlarından biri oldu. Akademisyenlik yaptı. Cumhuriyetle birlikte kültürel devamlılığı savunduğu ve Harf ve Dil Devrimlerine karşı çıktığı için üniversite kadrosunun dışında kaldı. 1943 yılında Niğde'den milletvekili seçildi. 1961 yılında ölmüştür. Galanti, aynı zamanda yabancı dilde eğitime karşı çıkanların da öncüsüdür. Galanti, bu konuda yazdıkları bağlamında yabancı dilde eğitimi ilk eleştiren ve karşı çıkan kişi olarak bilinir. Döneminde önemli fikir ayrılıklarından biri de Latin harflerine muhalif olmalısıdır. Türkiye Musevilerinin Türkleşmesini de savunmuştur.
Tam adı:
Avram Galanti Bodrumlu
Unvan:
Prof.Dr.
Doğum:
Bodrum, 4 Ocak 1873
Ölüm:
İstanbul, 8 Ağustos 1961

Okurlar

11 okur beğendi.
70 okur okudu.
3 okur okuyor.
105 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Latin harfleri taraftarları bü mütâlâalarımıza belki "madem ki Arapça ve Acemce Türklerin lisanı değildir, bu iki lisandan kelime, tabir ve ıstılah alacağımıza Avrupa li­sanlarından alırız" diye itiraz edebilirler. Bu itiraz, âtideki sebeplerden dolayı doğru değildir. 1- Hars ve medeniyyet sahibi olan bir millet, mazisini unutmağı arzu etmez ise, bir müessese-i ictimaiyye olan li­sanının yazısını değiştiremez. Türkler eski bir harsa ve me­deniyete malik olduklarından, eslaf müteaddit asırlardır yazdıkları âsârın yazısını terk edemezler. 2- Türkçe müteaddit asırlardan beri Arapça ve Acemce ile yoğrulmuş bütün fikrî mahsûlleri de bu iki lisanla meşbûdur. Lâtin harfli Türkçe ile -kelime yapmağa yarayan dokuz harfin lisanımızdan ihracıyla- lisanımız ilerleyemeyeceğinden, terakkimizi temin edecek olan Arapça yazının ibkası (yerinde bırakılması) zarurîdir.
Falih Rıfkı Atay'a cevap. Geçiş sonrası yazarın dediği gibi de oldu
"Eslafımızın müellefatını unutacağımıza gelince, bu tatbik devresinde eserlerimizi Lâtin harfleriyle bastırmak o kadar güç birşey midir?" diyorsunuz. Asâr-ı eslâfı bastırma­nın maliye nokta-i nazarından güç olup olmadığını elbette benden iyi biliyorsunuz. Asıl güçlük, lisanın tekniği cihetindedir. Harfler tasavvutlu olduktan ve elifbadan dokuz harf ihraç edildikten sonra Fuzûlî, Nef î ve Abdülhak Hâmid'in eserlerini tab ve okumak için enzâr-ı âmmeye (umûmun gözü önüne) vaz' ediniz bakalım. Kaç kişi okuyup anlaya­ cak? Lâtin harflerinin mâzîmizle her türlü alâkamızı neden keseceğini soruyorsunuz. Cevap basit. Çünkü yeni ne­sil, 1300 senelik edebiyatından, tarihinden, İlmî ve fikrî mâzîsinden haberdar olmayacaktır.
Reklam
Adamı zamanında dinlememişler
Ecnebi kelimeleri olduğu gibi Türkçe’ye kabul etmek, Türkçe için bir felakettir. Çünkü: 1) Ecnebi kelimeler, tek bir lisandan alınamayacağı için, Türkçe'ye girecek olan muhtelifü'1-cins ve'l-menşe kelimeler (çeşitli cins ve kökte kelimeler) mürekkeb isimler, tabirler, ıstılahlar, lisanımızı lokantalarda muhtelif sebze­den yapılan ve "türlü" denilen yemeğin cinsine çevirecek­ lerdir. 2) Ecnebi kelimeler, millîleştirmek gayesini takip etti­ğimiz lisanımızda tamamen intizar ettiğimiz hadisenin aksi­ni tevlid edeceklerdir.
Lâtin harflerine taraftar olanlar ne istiyorlar? Tasavvutlu, (sesleme, fonasyon),Lâtin harfli bir elifbâ. Tasavvutlu de­mek, mahreçli hemen hemen bir ve fakat şekilleri muhtelif olan harfleri bir tek harf ile göstermek demektir. Meselâ mahreçleri hemen hemen bir olan "zel", "ze", "zı" şekilleri yerine
Lâtin harflerinin isti'mâline taraftar olanlardan bazıları, lisanımız Lâtin harfleriyle yazılacak olursa ecnebilerin kolay kolay Türkçe öğreneceklerini iddia ederler. Bü iddianın mahiyet ve isâbetini tetkik etmezden evvel şunu söylemek isterim ki, dünyada hiç bir millet yoktur ki, lisanını ecnebilere kolaylıkla öğretmek için lisanının herhangi bir şubesinde tadilat yapmağa kıyâni etsin ve hatta o tadilâtı yapmağı bile düşünsün.

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
104 syf.
8/10 puan verdi
Kitap daha çok okunsun diye amme hizmeti
Yazarı ilk defa araştırınca hayli ilginç gelen bir yaşamla karşılaşmıştım. Yazarımız yahudi asıllı bir Türk. Kendisi eğitimci. Gazetede de çalışmış. Aynı zamanda bir Türk milliyetçisi. Bir dönem Chp'den de milletvekilliği yapmış olan birisi. Bu kitabını, önceden yazdığı makalelerden oluşturup birleştirerek yayımlamış. Kitabın adında bir iddia
Arabi Harfleri Terakkimize Mani Değildir
Arabi Harfleri Terakkimize Mani DeğildirAbraham Galante · Bedir Yayınları · 199613 okunma
196 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
Üç Sami Kanun Koyucu- Abraham Galante
Hamurabi- hz. Musa ve hz. Muhammed ortak noktaları üçünün de sami ırkından gelmeleri ve kanun koyucu olmalarıdır hamurabi babil hükümdarı Hz.musa ve Hz. Muhammed peygamberdir. mezopotamya da yaşamış yüksek bir uygarlık olan babilde toprakların genişlemesi ve devletin büyümesinden sonra var olan örf adet ve gelenekler üzerine birazda hamurabin eklemesi ile taş üzerine işlenen hamurabi kanunları daha sonra kil tabletlere işlenerek ülkenin her tarafına gönderilir zaten oturmuş bir düzen olduğu için sorun olmamış kapsam olarak çok geniştir fakat peygamber olan Hz musa HZ Muhammed mevcut düzenleri yıkmış oldukları için daha fazla sorunla karşılaşmıştır kitabın diğer bölümünde 1-evlenme,boşanma ,evlat ve evlatlık alma ,miras 2-cinayet ,hırsızlık,zina 3-rehin emanet ,ölçü faiz tartı 4-işciler 5-köle 6-hayvanlar 7-hakimler,ve cürüm,mesuliyet şahadet,yemin gibi kanun hükümlerini kitapta hamurabi ,Hz. musa Hz.muhammedin getirdiği hükümleri birbiriyle karşılaştırıyor bazı hükümler benzer olsa da farklı hükümlerde var genel olark biribirini tekrarlayan yerler çok kitapta bu dışında okuması rahat bir kitap tavsiye ederim
Üç Sami Kanun Koyucu
Üç Sami Kanun KoyucuAbraham Galante · Anka Yayınları · 200210 okunma
176 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Pakraduniler
İlginç bir kitap okudum. Bu kitabı yaklaşık 1.5 yıl önce bir arkadaşım aklıma soktu. Baskısı yoktu. Şansıma Eylül 2021'de ikinci baskısı yapıldı ve hemen aldım. Sadece kitabı okumakla kalmayıp, kitap da değinilen birkaç kaynağa da baktım. Neredeyse 2.700 yıllık bir topluluk, farklı coğrafyalarda farklı din ve milletlerin içinde varlığını
Pakraduniler veya Bir Ermeni Yahudi Tarikatı
Pakraduniler veya Bir Ermeni Yahudi TarikatıAbraham Galante · Kanes Yayınları · 06 okunma