Ayşe Ece

Ayşe EceÇevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi yazarı
Yazar
Çevirmen
Editör
5.0/10
1 Kişi
14
Okunma
48
Beğeni
8bin
Görüntülenme

Hakkında

Saint-Benoît Lisesi’ni ve Boğaziçi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nü bitirdi. Aynı bölümde yüksek lisans, İstanbul Üniversitesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı programında da doktora çalışmalarını tamamladı. Marmara Üniversitesi İngiliz Dili ve Eğitimi Anabilim Dalı’nda öğretim görevlisi olarak çeviri ve eleştiri kuramları derslerini verdi. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda Prof.Dr. ve Ana Bilim Başkanı olarak görev yapmaktadır. Edebiyat çevirisi üzerine yazıları Varlık, kitap-lık, Özgür Edebiyat, Cogito vb. dergilerde yayımlandı. Alain Bosquet, Vénus Khoury-Ghata, Truman Capote, Alain de Botton, Susan Sontag, Jean Genet vb. yazarların yapıtlarını İngilizce ve Fransızcadan Türkçeye çevirdi. Ayrıca Nick Hornby, Javier Marias vb. yazarların çeviri kitaplarını yayına hazırladı.
Tam adı:
Ayşe Fitnat Ece
Unvan:
Akademisyen Yazar, Çevirmen, Editör

Okurlar

48 okur beğendi.
14 okur okudu.
1 okur okuyor.
11 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Reklam
Her çevirmenin metne yaklaşımı, yorumu, özeni farklıdır. Çevirmen metni doğrudan etkilediği için kitabı okuma sebebi olduğu kadar okumama sebebidir.
Sayfa 37 - çeviribilim, emrah imre
"Dünyadaki her şey bir kitabın içine girmek için vardır." Stéphane Mallarmé
Bize, arkanızda kim var diyorlar , önünde secde ettiğimizden habersizler Allah var, Allah yar.- Kahraman Araz
Ayşe Ece
Ayşe Ece

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok