Belkıs Sami Boyar

Belkıs Sami Boyar

YazarÇevirmen
8.7/10
3 Kişi
·
3
Okunma
·
1
Beğeni
·
29
Gösterim
Adı:
Belkıs Sami Boyar
Unvan:
Yazar
Halide Edip Adıvar'ın kızkardeşi, yazar. 1926'da Son Saat gazetesinde tefrika edilen Aşkımı Öldürdüm, hem Latin alfabesi hem de günümüz Türkçesine aktarılmış haliyle basıldı.
“Yeşil bir tarlanın nihayetinde bir yamaç, yamacın bir kenarında bir top ağaç var. İşte o ağacın altına gidiyorum.
Yamaca tırmanmaya başladıkça  rüzgar daha da şiddetleniyor. Elbisem bacaklarıma dolanıyor. Hatta bazen durmak mecburiyetinde kalıyorum.
Ne güzel!
Kendimi, böyle havalara doğru uçuyorum sanıyorum.
Vücudumda hiç yorgunluk hissetmiyorum. Hızlı hızlı yürüyorum. Yükseliyorum.
Yavaş yavaş küçük şehre hakim bir noktaya geliyorum.
Evleriyle, camiyle işte Pendik ayaklarımın altında.
Dudaklarımın üstünden buzlu bir su gibi akan rüzgarı emerek yürüyorum.
Birdenbire derin bir sükut oluyor.
Top ağacın altındayım.”
Belkıs Sami Boyar
Sayfa 105 - Koç Üniversitesi Yayınları
Ne kadar karanlık olsa hakikat yine doğar ve etrafı aydınlatır. Hakikat kalbimizin güneşi gibidir. Ruhumuzun ufkunda doğması, içimizin nura gark olması için kâfidir
Ruhum henüz nekahet devrini geçiren bir hastaya benziyor. Bilirsiniz ki iyileşmeye başlayan hastalar hodbin olurlar.
Her şeyden evvel hayatlarından aldıkları zevki tatmak isterler ve yalnız bunu düşünürler.
‪İnsan aşina olduğu sevdiği ve benimsediği yerlerde hiç sıkılmıyor. Gönlümde bir inşirah var.Buradaki yalnızlığı hiç hissetmiyorum,etmeyeceğim de‬
‪İstanbul’dayken,etrafım kalabalıkken ben daha yalnızdım,daha kimsesiz ve daha öksüzdüm.‬
Fakat annesinden öyle samimi bir muhabbetle bahsetti ki galiba bu hatıraya kapılarak çenelerimi açtı.
Ehemmiyetsiz bir söz ile gayriihtiyari dedim ki:
— Annenizi bu kadar sevebildiğiniz için bahtiyarsınız.
Parlak gözlerinde şimdiye kadar görmediğim bir kur parladı,sevinçli bir tebessümle yüzüme baktı .Sözüyle bile mest olduğu anlaşılıyordu
— Evet dedi,ihtiyar anacağımı çok severim.
— Peki ama neden ondan ayrısınız?
— Birbirimizden uzak ta olsak yine birbirimize yakın sayılırız[ız] Hem o kadar uzak değiliz ki.Bursa’da o.
— Siz neden gitmiyorsunuz?
— Gideceğim.Hem o şimdi yalnız değildir.Belki de İstanbul’da oturduğum için darılmaz.İstanbul’un havasına ihtiyacım olduğunu bilir bana hak verir.
Mazi demek annem demektir
Annemin masum,beyaz yüzü gözlerimin önünden gitmez.Sonra babamı hatırlarım.Babam annemi severdi,severdi ama kendisine lazım olan kadına düşmemişti.
Hani yaralanan kuşlar vardır.Kanat çırptıkça —Çünkü her şeye rağmen uçmak isterler— canları acır. işte tıpkı bende yaralı kuşlar gibi çırpınıyor,uçmak istiyor,fakat olduğum yerde bitkin ve perişan kalıyordum
170 syf.
·49 günde·Beğendi·9/10
Öncelikle tefrika romanın ne olduğu anlatıp, Belkıs Sami Boyar'ı sizlere tanıtmak istiyorum. Tefrika roman, gazeteler de köşe yazısı gibi günlük veya haftalık çıkan yazılardır. Amiyane tabirle 'arkası yarın' da diyebiliriz. Tefrika edilmiş yazılar bazen kitap haline getirilebilir. Sizlerle paylaştığım 'Aşkımı Öldürdüm' buna bir örnek. 1926 yılında Son Saat gazetesinde tefrika edilmiştir. Gelelim Belkıs Sami Boyar'a. Kendisi pek bilinmeyen kadın yazarlarımızdandır. Aynı zamanda Halide Edip Adıvar'ın kardeşidir.
Kitabımız, Sultan Toprak tarafından Latin harflerine aktarılmış , kitabın editörlüğünü ise Sabancı Üniversitesi öğretim görevlisi Reyhan Tutumlu ve Özyeğin Üniversitesi öğretim üyesi Ali Serdar üstlenmiştir.
Kitabın ana teması ise mutsuz bir evlilik üzerine inşa edilmiştir. Kitabı okurken özellikle özgürlüğüne düşkün bir kadının iç dünyasına misafir oluyorsunuz. Aldatmanın çok farklı boyutları yine ana tema mutsuz evlilik ile bağlantılı olarak anlatılıyor. Entrika sevenler için efsane bir kitap. Temin edilmesi biraz zor olabilir ama internet üzerinden de okuyabilirsiniz. Keyifli okumalar.

Yazarın biyografisi

Adı:
Belkıs Sami Boyar
Unvan:
Yazar
Halide Edip Adıvar'ın kızkardeşi, yazar. 1926'da Son Saat gazetesinde tefrika edilen Aşkımı Öldürdüm, hem Latin alfabesi hem de günümüz Türkçesine aktarılmış haliyle basıldı.

Yazar istatistikleri

  • 1 okur beğendi.
  • 3 okur okudu.
  • 2 okur okuyacak.