Bertan Onaran

Bertan OnaranYaşama Sanatı Günlüğü author
Author
Translator
0.0/10
0 People
4
Reads
26
Likes
4,897
Views

About

1937 yılında doğdu. Haydarpaşa Lisesi’ni, İÜ Edebiyat Fakültesi Fransız Dili ve Edebiyat Bölümü’nü bitirdi. İlk çevirilerini 1963 yılında yayımladı. 1964’te Memet Fuat’la tanıştı; eserlerini çevirdiği yazarlar arasına Gide, Sartre, Camus, Mayakovski katıldı. Ardından Saint-Exupery, Marguerite Duras, Albertine Sarrazin, Gilles Martinet’den çeviriler yaptı. Cervantes’in başyapıtı Don Quijote’yi ilk kez tam metin olarak çevirdi. Wilhelm Reich’ın bütün kitaplarını Türkçeleştirdi. André Malraux, Émile Zola, Stendhal, Panait Istrati, Eugène Ionesco, Alain Robe Grillet, Nathalie Sarraute’dan çeviriler yapan Bertan Onaran’ın 1972’de Beauvoir’dan aktardığı Konuk Kız’a TDK çeviri ödülü verildi. 16 Aralık 2016’da 79 yaşında hayata veda etti.
Title:
Yazar, Çevirmen
Birth:
1937
Death:
16 December 2016

Readers

26 readers liked.
4 readers read.
1 readers are reading.
3 readers will read.
Reklam

Quotes

See All
Reklam
"Nedir en zor şey? Görmek gözünün önünde duranı" demiş Goethe. Bilgeler bilgesi Pir Sultan'da eklemiş, çok daha önceden: "Can gözünü açıp görebildin mi?"
''...gerçek seviler insanı mutlu ediyor, zenginleştiriyordu.''
Bütün sanat dallarını sevdiğimi biliyorsunuz, müzik bunların arasında seçkin bir yer tutar, doğaya uygun, sağlıklı kalabilmem için.

Updates

See All
Germinal Tohum Yeşerince
Payel Yayınları tarafından da kullanılan, günümüzde ise İş Bankası Kültür Yayınları Hasan Ali Yücel Klasikler Dizisi'nde kullanılan Bertan Onaran çevirisinin 1980 yılında Yazko Edebiyat tarafından yapılmış ilk baskısı.
Tohum Yeşerince
Tohum Yeşerince
Germinal
Germinal
Emile Zola
Emile Zola
Bertan Onaran
Bertan Onaran
Reklam

Comments and Reviews

See All
Henüz kayıt yok