Alıntılarla Yaşıyorum adlı YouTube kitap kanalımda bütün kitaplarını okuduğum yazarlar için detaylı okuma rehberleri paylaşıyorum. Daha çok arkadaşın bu bilgilerden faydalanabilmesi için paylaşabilirsiniz. ⬇️⬇️
İlk romanım
İsmail Şıhlı gibi isimlerin harika kitaplarının bulunduğu bir ülke edebiyatına konuk oluyoruz bugün YouTube'da: Azerbaycan edebiyatı!
youtu.be/FM7RoOXGSok
Bu kitapların daha çok okura ulaşması için bu iletiyi paylaşabilirsiniz. 🤓
Məndən soruşsalar ki, dövlətdən, naz-nemətdən nəyin var, qürur hissi ilə deyərdim: - Bütün kainatı, yer üzünü təsvir və tərənnüm etməyə qadir sözüm, Ana dilim var.❤✨
Bir saatlığa tutaq ki, hökumət qoymur, məktəblərdə ana dilimizi öyrənək.Tutaq ki, bizi hökumət qoymur.Bəs ana dilimizi istəməyi, ana dilimizə məhəbbət etməyi , ana dilimizi xoşlamağı kim qoymur? Bəs kim bizi öz dilimizdən utanmağa və öz dilimizlə danışmağı ar bilməyə vadar edir. Məgər bunu da hökumət edir?
" Meymunlar" felyetonu 1906
"Uşaqlıqdan görmüşəm ki, qonşu qadınlar, uşaqlar yad it görən kimi ona "paşol", yəni "get" deyib qovmağa çalışırlar. Mən təəccüb edirdim: doğurdanmı, itlər rusca "danışırlar"?
Mən bir dəfə əlimə daş götürüb, itə sarı "get burdan", "rədd ol" deyə qışqırdım. İt bu sözləri eşidən kimi məndən uzaqlaşdı. Deməli, it azərbaycanca da "başa düşürmüş"."
O kəsləri deyib gəlmişəm ki, mənim söhbətimi xoşlamayıb bəzi bəhanələr ilə məndən qaçıb gedirlər məsələn fala baxdırmağa, it boğuşdurmağa, dərviş nağılına qulaq asmağa, hamamda yatmağa və qeyri bu növ vacib əməllərə.
Çünki hükamalar buyurublar: sözünü o kəslərə de ki, sənə luqa vermirlər.
Ey mənim müsəlman qardaşlarım! Zəmani ki məndən bir gülməli söz eşidib ağzımızı göyə açıb və gözlərimizi yumub o qədər xa-xa edib-güldünüz ki, az qaldı bağırsaqlarınız yırtılsın və dəsmal əvəzinə ətəkləriniz ilə üz-gözünüzü silib "lənət şeytana" dediniz, o vaxt elə güman etməyin ki, Molla Nəsrəddinə gülürsünüz.
Ey mənim müsəlman qardaşlarım! Əgər bilmək istəsəniz ki, kimin üstünə gülürsünüz, o vaxt qoyunuz qabağınıza aynanı və diqqət ilə baxınız camalınıza.
Sözümü tamam etdim, ancaq bir üzrüm var: məni gərək bağışlayasınız, ey mənim türk qardaşlarım ki mən siz ilə türkün açıq ana dili ilə danışıram. Mən onu bilirəm ki, türk dili danışmaq eybdir və şəxsin elminin azlığına dəlalət edir, amma hərdən bir keçmiş günləri yad etmək lazımdır: salınız yadınıza o günləri ki ananız sizi beşikdə yırğalaya-yırğalaya sizə türk dilində lay-lay deyirdi və qulaq ağrısı səbəbinə sakit olmurdunuz. Axırı biçarə ananız sizə deyirdi: "Bala, ağlama, xortdan gələr, səni aparar" və siz dəxi canınızın qorxusundan səsinizi kəsib ağlamaqdan sakit olurdunuz.
Hərdən bir ana dilini danışmaq ilə keçmişdə gözəl günləri yad etməyin nə eybi var?
Molla Nəsrəddin,
Tiflis. 7 aprel 1906