Coşkun Büktel

Coşkun BüktelFiyasko yazarı
Yazar
Çevirmen
6.9/10
12 Kişi
44
Okunma
5
Beğeni
1.531
Görüntülenme

Hakkında

1981 yılında İstanbul Üniversitesi İngiliz Filolojisi mezunu olan Büktel, beş çocuklu bir memur ailesinin ilk çocuğuydu. Babası, İzmir Belediyesi’nde, yazları seyyar vergi tahsildarı, kışları sinemalarda bilet kontrol görevlisi olarak çalışan ilkokul mezunu bir memurdu. Annesi okuryazar değildi. Büktel, ilkokul 3. sınıftan itibaren, öğrenimini pek çok işe girip çıkarak sürdürdü. Simit satmakla başladığı çalışma hayatı boyunca, matbaa çıraklığı, dolmuş muavinliği, fırça imalathanesinde işçilik, büfe kasiyerliği, seyyar gazete satıcılığı, sinemada bilet kesicilik, lokantada bulaşıkçılık, İzmir Fuarı’nda (Zeki Müren’in çalıştığı Manolya Çay Bahçesi’nde) minder kiralayıcılığı ve gazoz satıcılığı, anketörlük, pazarlamacılık, dershanede ve evlerde İngilizce öğretmenliği, Marmaris ve İstanbul’da turistik eşya dükkânı tezgâhtarlığı, THK adına koyun postu toplayıcılığı, İstanbul Gezi ve Avrupa otellerinde resepsiyonculuk, reklam yazarlığı, skeç yazarlığı, çevirmenlik, seyyar kitap satıcılığı, sinemada figüranlık, TV’de oyunculuk gibi birçok işe girip çıktı. Şu sıralar İstanbul 2. Fikri ve Sınai Haklar Mahkemesine bilirkişilik de yapıyor. Orta öğrenimini İzmir Namık Kemal Lisesi’nde tamamladıktan sonra, İstanbul Üniversitesi’nin İngiliz Filolojisi bölümünden mezun olmuştur (1981). Şiirleri ve şiir çevirileri Oluşum ve Varlık dergisinde yayınlanmıştır (1978-1985). Son birkaç yıl içinde sinema sanatına da yönelen Büktel, İkinci Geliş, Jigolo ve Fiyasko adlarıyla art arda üç senaryo yazdı. Fiyasko, filme çekilmek üzere, Sinan Çetin tarafından Plato Film adına satın alındı. Büktel, bu üç senaryosundan ikisini romana dönüştürdü. Fiyaskonun romanı Çitlembik Yayınları’ndan çıktı (Mayıs 2005), İkinci Gelişin romanı ise yakında yayınlanacak. Coşkun Büktel, (Ekim 2009'da üçüncü sezona ve 88. bölüme varmış olan) en büyük reytingli yerli TV dizilerinden "Arka Sıradakiler"de, ilk bölümden beri, senaryo doktoru (script doctor) olarak çalışıyor
Unvan:
Türk Tiyatro Oyun Yazarı, Eleştirmeni, Şair ve Romancı
Doğum:
İzmir, Türkiye, 18 Aralık 1950

Okurlar

5 okur beğendi.
44 okur okudu.
14 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Reklam
Hiçbir insanın hayatı, iki insanın hayatından daha değerli değildir.
Sayfa 164 - ÇitlembikKitabı okudu
Kreon: Bu, benim sonum olur. Ama unutmayın: Benim sonum, Thebai' nin de sonudur. Teiresias: Pöh! İktidara gelen herkesin kapıldığı saçma bir kuruntu bu. Ülkesinin onsuz olamayacağını sanmak.
Sayfa 156 - ÇitlembikKitabı okudu
Fiyasko
" Ben uzak bir denizden yeni döndüğüm için kendime çok benziyordum. '
Sence insanın, seçme özgürlüğünü tanrılara 'Hayır' demek için kullanması mümkün mü?
Henüz kayıt yok
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
376 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
İkinci Geliş, az tanınan ama oyun yazarlığı alanında bir otorite sayılan Coşkun Büktel'in bildiğim kadarıyla yayımlanmış ikinci romanı. Daha önce de ilk romanı Fiyasko'yu okumuştum. Fiyasko için de ayrı bir incelemede bulunacağım ama tek bir cümleyle araya sıkıştıracak olursam Fiyasko romanı isminin zıddı sayılacak başarı kelimesine denk düşer ferecede güzel bir romandı diyebilirim. İkinci Geliş'e dönecek olursak kesinlikle güzel bir romandı diyebilirim. Hikayesi oldukça farklı ve düşündürücü olmakla birlikte aslında tüm insanlığın aşina olduğu Meryem oğlu İsa'nın yeniden gelişinden esinlenilmiş olabileceği üzerinde duruyorum. Tabii ki bu bir benzetme sadece. Kitap Osmanlı'nın son dönemlerinden kopup gelmiş bir karakterin günümüz Türkiye'sinde geçen traji-komik hikayesini ele alıyor. Oldukça akıcı ki akıcılık Büktel'in en büyük yeteneği bence. İkinci Geliş düşünmeden alınıp okunacak bir eser.
İkinci Geliş
İkinci GelişCoşkun Büktel · Çitlembik Yayınları · 201212 okunma
512 syf.
6/10 puan verdi
·
7 günde okudu
Yazarın doksanların ortalarında, sonlarında yazdığı, gazete ve dergilerde yayımlanan tiyatro eleştirileri 1998' de kitaplaştırılmış ve bu eser ortaya çıkmış. Aslında eleştiri demek doğru mu bilmiyorum çünkü herhangi bir türe dahil edilemeyecek kadar kaba bir dille yazılmış. İçeriği hakaret ve aşağılamayı aşıp düpedüz küfür olmuş. Kitaba yaş sınırı
Türk Tiyatrosundan İnsan Manzaraları
Türk Tiyatrosundan İnsan ManzaralarıCoşkun Büktel · Dramatik Yayınlar · 19981 okunma
158 syf.
7/10 puan verdi
·
26 saatte okudu
Yazarının sürekli Türk dilinde yazılmış en iyi oyun dediği eseri. Turk dilinde yazılmış tüm oyunları okumuş ya da seyretmiş olmalı ki bunu iddia edebiliyor. Aksini iddia eden ispatlasın demek gibi bir uyanıklığı da hayatı boyunca sürdürmüş. Bir türlü oynanmadığı için de oynamayan/oynatmayan herkese hayatı boyunca saldırmış. Bir tiyatro oyununu metin üzerinden değerlendirmek yeterli olmaz. Sahnelenmesi ve bu sahneleme üzerinden değerlendirilmesi gerek. Çünkü sahnede çok başka bir şey ortaya çıkabiliyor. Yine de metin üzerinden değerlendirmek gerekirse gerçekten iyi bir oyun. Ancak o kadar. Dilimizde yazılmış en iyi oyun değil tabiî ki. Kitabın arka kapağında ve başında başkalarının övücü sözleri, basmakalıp, yakınlık üzerinden edilmiş, abartılı, öznel değerlendirmeler. Bazı sözler vurucu, aforizma olacak nitelikte. Yazar uzun yıllar eleştirmenlik yapmış. Eleştirilerinde yazarları Türkçeleriyle de yermiş. Orta okul seviyesinde yazıyorlar falan demiş. Ama kendi yazımı ilk okul seviyesinde. Metni virgül ve noktalı virgüllerle doldurmuş. Neredeyse tamamı yanlış veya gereksiz. Olur olmadık her yeri ünlemlerle doldurmuş. Sanki kullandığı noktalama işareti başına para alıyor gibi.
Theope
TheopeCoşkun Büktel · Çitlembik Yayınları · 200712 okunma