Günay Karaağaç

Günay KaraağaçDil Bilimi Terimleri Sözlüğü yazarı
Yazar
Çevirmen
9.2/10
5 Kişi
76
Okunma
5
Beğeni
798
Görüntülenme

Hakkında

1967'de girdiği İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünden 1971'de mezun oldu. 1972-1975 yıllarında İzmir-Bergama Lisesinde, 1975-1978 yıllarında İstanbul Ticaret Lisesinde Edebiyat öğretmeni olarak çalıştı. 1978 yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Umumî Türk Dili Kürsüsüne asistan oldu. 1983 yılında Lutfî Divanı adlı doktora tezini tamamlayarak "bilim doktoru" unvanını aldı. 1984-1987 yıllarında Macaristan-Budapeşte'deki Eötvös Lorand Üniversitesinde Türk dili okutmanlığı yaptı. 1987 yılında, Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüne yardımcı doçent olarak atandı ve bu bölümün Türk dili anabilim dallarını kurdu. 1989'da doçent, 1995 yılında da profesör oldu. 1999 – 2000 tarihlerinde Kazakistan'da Ahmet Yesevi Üniversitesi - Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığı, 2002 – 2006 tarihleri arasında önce Lefke Avrupa Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığı ardından Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanlığı, 2006 – 2008 yılları arasında İstanbul-Beykent Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığı görevlerini yürütmüştür. Şu anda İstanbul Aydın Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünün öğretim üyesidir. Macarca, İngilizce ve Moğolca bilen Karaağaç, evli ve iki çocuk babasıdır.
Doğum:
İzmir, 20 Ağustos 1949

Okurlar

5 okur beğendi.
76 okur okudu.
3 okur okuyor.
23 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
957 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Türkçeden; Romenceye 1700-3000, Bulgarcaya en az 3500, Sırp-Hırvatçaya 6878, Lehçeye sayısı tam olarak belirlenemeyen, Çek diline 248, İtalyancaya 146, Arnavutçaya 585, Makedoncaya 3089, Yunancaya 1900-3000, Almancaya 166, İngilizceye 247-800, Çinceye 10000, Farsçaya 2545, Urducaya 227, Arapçaya 941, Ermeniceye 747 söz geçmiştir. Ayrıca; Macarcaya 1797 kelimeyle birlikte 402 şahıs adı ve 224 yer adı geçmiş olup Finceye de 10 kelime geçmiştir. Dilimizden başka dillere geçen sözcüklerden haberdar olmayanlar için beklentileri karşılayacak bir sözlük. Yukarıdaki rakamlar bu ülkelerin açıkladıkları resmî rakamlardır.
Türkçe Verintiler Sözlüğü
Türkçe Verintiler SözlüğüGünay Karaağaç · Türk Dil Kurumu Yayınları · 20088 okunma