Derdim, yeter sakin ol, dinlen biraz artık;
Akşam olsa diyordun, işte oldu akşam;
Siyah örtülere sardı şehri karanlık;
Kimine huzur iner gökten, kimine gam.
Ülkemizde 1927 yılında "Elem Çiçekleri" adıyla Türkçemize kazandırılmış, şimdilerde "Kötülük Çiçekleri" adıyla bilinen "Les Fleurs du Mal" şiir kitabıyla tanınmış Baudelaire (1821-1867) Fransız şiirinin sadece ülkesinin önde gelen şairlerinden olmakla kalmamış, uluslararası üne sahip şair olmuştur. Birçok şaire esin kaynağı da olmuştur. Ülkemizde de Ahmet Muhip Dıranas, Cahit Sıtkı Tarancı, Suut Kemal Yetkin gibi bir çok şair, Baudelaire'den şiir çevirmiş, şiirlerinden etkilenmiş hatta belirgin biçimde kendi şiirlerine Baudelaire şiirlerinden "alıntı"/"esin" (?) katmışlardır. Cahit Sıtkı şiirleriyle Baudelaire şiirlerini kısaca karşılaştırsanız ne demek istediğimi hemen anlarsınız.
Okuduğum bu kitapta yazarı olarak görünen İkram Saraç, Baudelaire'in hayatını, sanatını yazan kişi değil, sadece Fransa'nın önde gelen şair ve yazarlarının Baudelaire hakkındaki değerlendirmelerini aynen kitaba koymuştur, hatta çevrilmiş biçimde. Bir de kitap kapağında "Baudelaıre" biçiminde yazım yanlışı var. Yayınlanmış bir kitap kapağındaki hata yıllar geçse de üzerinde bir imza gibi kalmaktadır.
Kitap üç bölümden oluşuyor. İlk bölümde Fransız şair ve yazarların (Gide ve Valery gibi) Baudelaire'in hayatı, sanatı ve eserleri hakkındaki değerlendirmelerinden oluşuyor. İkinci kısmında Baudelaire'in Küçük mensur şiirleri yer almaktadır. Bunlar çoğunlukla ironik, alaycı ve içten yazılardır. Son kısmında ise kendini üne kavuşturan bazı şiirleri yer almaktadır: Balkon gibi, Albatros kuşu gibi, Uzak İklimlerin Kokusu gibi şiirleri yer almakta.
Charles Baudelaire hayatı ve eserlerinin konu alındığı kitapta; yazarın hayatı ve eserlerinin önemli eleştirmen ve usta yazarlar tarafından yorumlamasına ayrıca bir çok yerli şair ve yazarımız tarafından çevirisi yapılmış şiirlerine de ulaşabilirsiniz.