Kazumi Yumoto

Kazumi Yumoto

Yazar
0.0/10
0 Kişi
·
0
Okunma
·
0
Beğeni
·
5
Gösterim
Adı:
Kazumi Yumoto
Unvan:
Yazar
Doğum:
11 Kasım 1959
1959'da Tokyo, Japonya'da doğdu. Eğitim: Tokyo Müzik Üniversitesi, kompozisyon derecesi.

Agent Japonya Foregin Hakları Merkezi, 2-27-18 Nakaochiai 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 161-0032, Japonya.

Yazar.

Batchelder ödülü ve Boston Globe-Horn Book ödülü, ikisi de 1997'de ikisi de The Friends için.

Arkadaşlar, Japonca'dan Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY) tarafından çevrildi.

Bahar Tonu, Japonca'dan Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY) tarafından çevrildi, 1999.

Japonca'dan çevrilen mektuplar, Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY), 2002.

Arkadaşlar, Bahar Tonu ve Mektuplar sesli kitap olarak kaydedildi.

Kazumi Yumoto'nun romanları, Japon kent kültürünün unsurlarını yakalarken, insan duygularının evrensel doğasına da hitap ediyor. İngilizce konuşan bir izleyici kitlesine Cathy Hirano tarafından tercüme edilen Yumoto'nun ödüllü eserleri, çocuklara ve gençlere boş zaman merakından değil derin bir bağlılık ve bağlılıkla büyük yaşam ve ölüm sorunları ile güreşdiklerini gösteriyor. Yumoto'nun ilk romanı The Friends, prestijli Boston GlobeHorn Kitabını kazandıkurgu ödülü ve çalışmalarını bozacak temaları açıkladı: ölümle yüzleşme, nesiller arası arkadaşlıkların gücü ve olgunlukla gelen yaşam arkının anlaşılması. Boston Globe-Horn Book ödülü için kabul konuşmasında, “Japonya'daki çocuklar hayatın değerini takdir etmekte zorlanıyor, çünkü her hayatın sunduğu sınırsız olanakları düşünemiyorlar” dedi . “Ve bu yüzden bu gün ve çağda kurgu çok önemli,” diye ekledi. "Kurgu hayal gücünü besler ve okuyucuya yaşamın çeşitliliğinin çeşitliliği konusunda yaratıcı bir vizyon sunar. Bu kurgunun en büyük gücüdür."

Arkadaşlar , ölümden etkilenen on iki yaşındaki erkek çocuk Yamashita, Kawabe ve Kiyama'nın hikayesini anlatıyor. Hiçbiri ölü bir insan görmedi ve hayatın sona erdiği anı, bir sonraki yaşamın olup olmadığını ve hayaletlerin olup olmadığını merak ediyorlar. Cevap arayışı içinde, ölüme yaklaşıyormuş gibi görünen yaşlı bir adamı gözetlemeye başlarlar. Adam kısa zamanda çabalarını keşfediyor ve ev işlerine yardım etmesini sağlıyor. Ona bahçecilik ve çamaşır yıkamada yardım etme sürecinde, üç çocuk erkeğin insanlığını anlamaya başladı ve erkek sonunda öldüğünde gençleri derinden etkileyen bir arkadaşlık kuruluyor. Ölümle ilgili hastalıklı bir büyüden çocuklar, onu, sevdiklerinin hatıralarının başkalarının hayatlarını zenginleştirdiği tam yaşam sürecinin bir parçası olarak görmeyi öğreniyorlar.

Japonca’dan İngilizceye çevirmek hiç bu kadar kolay olmamıştı ve Yumoto, Japon gençlerin çocuksu argolarını Amerikan izleyicilerinin ilişki kurabileceği bir şeye dönüştürmeyi başaran Hirano’ya şükranlarını açıkça dile getirdi. Bir göre Publishers Weekly inceleme, Arkadaş "ilk dokunuşları dair bir anlamlı başlatma hikayesi ve sonra kalbine saplanır" dir. Booklist'teki Hazel Rochman , okuyucuların "ölümün dehşeti, nesiller arasındaki bağ ve toplumun kaybedenleri etiketleyenlerin mücadelesi" tarafından harekete geçirileceğini düşünüyordu. In Horn Book, Nancy Vasilakis ölüm hakkında erkek olağandışı merakı 'ustaca yaşam ve dostluk kutlama dönüşür.' Beyan

Ölümün kesinliği, Bahar Tonu'ndaki değişen ergenlik duygularıyla doludur . Tomomi Kiriki açısından bakıldığında, Spring Tone suçluluk, endişe ve çekişme dolu bir evde büyümenin zorluklarını ele alıyor. Büyükannesi öldükten sonra Tomomi dilediği için endişeleniyoryaşlı kadının ölümüne. Tomomi, canavara dönüştüğü kabuslarla boğuşuyor. Annesi bir sınır anlaşmazlığına takıntılı ve kardeşi şehri kendi başına idare etmek için ortadan kayboluyor. Sadece Tomomi kardeşine gizli yerine - bir hurdalık - eşlik ettiği zaman, başıboş kedileri besleyen ve hayatındaki sarsıcı değişiklikleri çözmesine yardım eden nazik bir eksantrik keşfeder. Kendini ifade etme özgürlüğü göz önüne alındığında, Tomomi, kendi hayatı canavarlardan payını elinde tutan büyükbabasından rahatlık bulur. Bir Boynuz Kitabı yorumcusu , Bahar Tonu'nu "tüm karakterlerin" tamamen gerçekleştiği ve sempatik olarak çizildiği "hassas bir çağa dönüş romanı" buldu. Gelen Publishers Weekly,Bir eleştirmen ayrıca romanı "hassas biçimde işlenmiş bir hikaye" olarak nitelendirdi ve yazarın "büyümenin acıları hakkında oldukça akıllıca ve derinden kişisel bir bakış açısı sunduğunu" ekledi. Kitap listesi muhabiri Susan Dove Lempke, kitabı "Japon kent yaşamına büyüleyici bakışları" ve "aile yaşamındaki zorluklara şefkatli bakışları" nedeniyle övdü.



Yas tutan bir çocuk , Yumoto'nun üçüncü romanı The Letters'ta sağlıklı bir genç yetişkine dönüşür . Chiaki Hoşino, yıllar önce kendisini babasının zamansız ölümüne bağdaştırmak için yardım etmiş bir kadının cenazesine katılır. Kadın Bayan Yanagi, öldüğü zaman, Chiaki'nin öbür dünyadaki Chiaki'nin babasına yazdığı mektupları teslim edeceğine söz vermişti. Chiaki'nin Bayan Yanagi'ye yazdığı ve verdiği birçok mektup, kederin iyileşmesine yardımcı oldu ve Bayan Yanagi ile arkadaşlık Chiaki'nin insanlık görüşünü genişletti. Chiaki'nin arkadaşı için tuttuğu sıcak duyguların tümü, Chiaki'nin, başkalarının Bayan Chiaki'nin teslim etmesi için sevdiklerine mektup yazdığını keşfettiği cenaze töreninde meyve verdi. Bu hikaye, "doğanın iyileştirici hediyelerini etkili bir şekilde canlandırıyor" diyor Jennifer M.Brabander, Mektupların "yaşam ve ölüm hakkındaki romanı etkileyen yansıtıcı," olduğunu ekledi . Yıldızlı bir incelemede, bir Publishers Weekly eleştirmeni, romanın "bir kez daha olağanüstü lütuf ve onurla ölüm konusunu ele aldığını ..." yazarın geride bırakanlar için teselli edici bir mesaj sunduğunu belirtti.

Onun içinde Boston Globe-Horn Book ödül kabul konuşmasında, yayınlanan Horn Book,Yumoto, çocukluğundaki unutulmaz bir olayın yazar olma kararını şekillendirdiğini söyledi. Okuldan nefret eden yalnız bir çocuk, yuvasından düşen ve evcilleşene kadar onu besleyen yavru kuş serçesi buldu. Serçe Yumoto'ya bağlandı ve bu yüzden ölümü genç çocuğun taşıması için özellikle zordu. Yatağına aldı ve ağladı. Kederini duyan annesi, her şeyin ölmesi gerektiğini ve Tanrı'nın ölüm zamanını kontrol ettiğini hatırlatan, sohbet ve şefkatle onu teselli etti. Yavaş yavaş genç, sakinleşti ve ağlamayı kesti. Yazar, “Ne zaman kelimelerin gücünü düşünürsem, o geceyi hatırlıyorum ve yardım edemem ama anneme minnettar kalacağım” diye hatırlıyordu. “Bu olay için olmasaydım, yazar olamazdım.”



Read more: Kazumi Yumoto (1959-) Biography - Personal, Addresses, Career, Honors Awards, Writings, Adaptations, Sidelights - Review, Friends, Death, and Spring - JRank Articles http://biography.jrank.org/...9.html#ixzz5cxNqwdUM
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
Yazara henüz inceleme eklenmedi.

Yazarın biyografisi

Adı:
Kazumi Yumoto
Unvan:
Yazar
Doğum:
11 Kasım 1959
1959'da Tokyo, Japonya'da doğdu. Eğitim: Tokyo Müzik Üniversitesi, kompozisyon derecesi.

Agent Japonya Foregin Hakları Merkezi, 2-27-18 Nakaochiai 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 161-0032, Japonya.

Yazar.

Batchelder ödülü ve Boston Globe-Horn Book ödülü, ikisi de 1997'de ikisi de The Friends için.

Arkadaşlar, Japonca'dan Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY) tarafından çevrildi.

Bahar Tonu, Japonca'dan Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY) tarafından çevrildi, 1999.

Japonca'dan çevrilen mektuplar, Cathy Hirano, Farrar, Straus ve Giroux (New York, NY), 2002.

Arkadaşlar, Bahar Tonu ve Mektuplar sesli kitap olarak kaydedildi.

Kazumi Yumoto'nun romanları, Japon kent kültürünün unsurlarını yakalarken, insan duygularının evrensel doğasına da hitap ediyor. İngilizce konuşan bir izleyici kitlesine Cathy Hirano tarafından tercüme edilen Yumoto'nun ödüllü eserleri, çocuklara ve gençlere boş zaman merakından değil derin bir bağlılık ve bağlılıkla büyük yaşam ve ölüm sorunları ile güreşdiklerini gösteriyor. Yumoto'nun ilk romanı The Friends, prestijli Boston GlobeHorn Kitabını kazandıkurgu ödülü ve çalışmalarını bozacak temaları açıkladı: ölümle yüzleşme, nesiller arası arkadaşlıkların gücü ve olgunlukla gelen yaşam arkının anlaşılması. Boston Globe-Horn Book ödülü için kabul konuşmasında, “Japonya'daki çocuklar hayatın değerini takdir etmekte zorlanıyor, çünkü her hayatın sunduğu sınırsız olanakları düşünemiyorlar” dedi . “Ve bu yüzden bu gün ve çağda kurgu çok önemli,” diye ekledi. "Kurgu hayal gücünü besler ve okuyucuya yaşamın çeşitliliğinin çeşitliliği konusunda yaratıcı bir vizyon sunar. Bu kurgunun en büyük gücüdür."

Arkadaşlar , ölümden etkilenen on iki yaşındaki erkek çocuk Yamashita, Kawabe ve Kiyama'nın hikayesini anlatıyor. Hiçbiri ölü bir insan görmedi ve hayatın sona erdiği anı, bir sonraki yaşamın olup olmadığını ve hayaletlerin olup olmadığını merak ediyorlar. Cevap arayışı içinde, ölüme yaklaşıyormuş gibi görünen yaşlı bir adamı gözetlemeye başlarlar. Adam kısa zamanda çabalarını keşfediyor ve ev işlerine yardım etmesini sağlıyor. Ona bahçecilik ve çamaşır yıkamada yardım etme sürecinde, üç çocuk erkeğin insanlığını anlamaya başladı ve erkek sonunda öldüğünde gençleri derinden etkileyen bir arkadaşlık kuruluyor. Ölümle ilgili hastalıklı bir büyüden çocuklar, onu, sevdiklerinin hatıralarının başkalarının hayatlarını zenginleştirdiği tam yaşam sürecinin bir parçası olarak görmeyi öğreniyorlar.

Japonca’dan İngilizceye çevirmek hiç bu kadar kolay olmamıştı ve Yumoto, Japon gençlerin çocuksu argolarını Amerikan izleyicilerinin ilişki kurabileceği bir şeye dönüştürmeyi başaran Hirano’ya şükranlarını açıkça dile getirdi. Bir göre Publishers Weekly inceleme, Arkadaş "ilk dokunuşları dair bir anlamlı başlatma hikayesi ve sonra kalbine saplanır" dir. Booklist'teki Hazel Rochman , okuyucuların "ölümün dehşeti, nesiller arasındaki bağ ve toplumun kaybedenleri etiketleyenlerin mücadelesi" tarafından harekete geçirileceğini düşünüyordu. In Horn Book, Nancy Vasilakis ölüm hakkında erkek olağandışı merakı 'ustaca yaşam ve dostluk kutlama dönüşür.' Beyan

Ölümün kesinliği, Bahar Tonu'ndaki değişen ergenlik duygularıyla doludur . Tomomi Kiriki açısından bakıldığında, Spring Tone suçluluk, endişe ve çekişme dolu bir evde büyümenin zorluklarını ele alıyor. Büyükannesi öldükten sonra Tomomi dilediği için endişeleniyoryaşlı kadının ölümüne. Tomomi, canavara dönüştüğü kabuslarla boğuşuyor. Annesi bir sınır anlaşmazlığına takıntılı ve kardeşi şehri kendi başına idare etmek için ortadan kayboluyor. Sadece Tomomi kardeşine gizli yerine - bir hurdalık - eşlik ettiği zaman, başıboş kedileri besleyen ve hayatındaki sarsıcı değişiklikleri çözmesine yardım eden nazik bir eksantrik keşfeder. Kendini ifade etme özgürlüğü göz önüne alındığında, Tomomi, kendi hayatı canavarlardan payını elinde tutan büyükbabasından rahatlık bulur. Bir Boynuz Kitabı yorumcusu , Bahar Tonu'nu "tüm karakterlerin" tamamen gerçekleştiği ve sempatik olarak çizildiği "hassas bir çağa dönüş romanı" buldu. Gelen Publishers Weekly,Bir eleştirmen ayrıca romanı "hassas biçimde işlenmiş bir hikaye" olarak nitelendirdi ve yazarın "büyümenin acıları hakkında oldukça akıllıca ve derinden kişisel bir bakış açısı sunduğunu" ekledi. Kitap listesi muhabiri Susan Dove Lempke, kitabı "Japon kent yaşamına büyüleyici bakışları" ve "aile yaşamındaki zorluklara şefkatli bakışları" nedeniyle övdü.



Yas tutan bir çocuk , Yumoto'nun üçüncü romanı The Letters'ta sağlıklı bir genç yetişkine dönüşür . Chiaki Hoşino, yıllar önce kendisini babasının zamansız ölümüne bağdaştırmak için yardım etmiş bir kadının cenazesine katılır. Kadın Bayan Yanagi, öldüğü zaman, Chiaki'nin öbür dünyadaki Chiaki'nin babasına yazdığı mektupları teslim edeceğine söz vermişti. Chiaki'nin Bayan Yanagi'ye yazdığı ve verdiği birçok mektup, kederin iyileşmesine yardımcı oldu ve Bayan Yanagi ile arkadaşlık Chiaki'nin insanlık görüşünü genişletti. Chiaki'nin arkadaşı için tuttuğu sıcak duyguların tümü, Chiaki'nin, başkalarının Bayan Chiaki'nin teslim etmesi için sevdiklerine mektup yazdığını keşfettiği cenaze töreninde meyve verdi. Bu hikaye, "doğanın iyileştirici hediyelerini etkili bir şekilde canlandırıyor" diyor Jennifer M.Brabander, Mektupların "yaşam ve ölüm hakkındaki romanı etkileyen yansıtıcı," olduğunu ekledi . Yıldızlı bir incelemede, bir Publishers Weekly eleştirmeni, romanın "bir kez daha olağanüstü lütuf ve onurla ölüm konusunu ele aldığını ..." yazarın geride bırakanlar için teselli edici bir mesaj sunduğunu belirtti.

Onun içinde Boston Globe-Horn Book ödül kabul konuşmasında, yayınlanan Horn Book,Yumoto, çocukluğundaki unutulmaz bir olayın yazar olma kararını şekillendirdiğini söyledi. Okuldan nefret eden yalnız bir çocuk, yuvasından düşen ve evcilleşene kadar onu besleyen yavru kuş serçesi buldu. Serçe Yumoto'ya bağlandı ve bu yüzden ölümü genç çocuğun taşıması için özellikle zordu. Yatağına aldı ve ağladı. Kederini duyan annesi, her şeyin ölmesi gerektiğini ve Tanrı'nın ölüm zamanını kontrol ettiğini hatırlatan, sohbet ve şefkatle onu teselli etti. Yavaş yavaş genç, sakinleşti ve ağlamayı kesti. Yazar, “Ne zaman kelimelerin gücünü düşünürsem, o geceyi hatırlıyorum ve yardım edemem ama anneme minnettar kalacağım” diye hatırlıyordu. “Bu olay için olmasaydım, yazar olamazdım.”



Read more: Kazumi Yumoto (1959-) Biography - Personal, Addresses, Career, Honors Awards, Writings, Adaptations, Sidelights - Review, Friends, Death, and Spring - JRank Articles http://biography.jrank.org/...9.html#ixzz5cxNqwdUM