1000Kitap Logosu
Lyudmila Petruşevskaya
Lyudmila Petruşevskaya
Lyudmila Petruşevskaya

Lyudmila Petruşevskaya

Yazar
BEĞEN
TAKİP ET
6.6
44 Kişi
102
Okunma
2
Beğeni
162
Gösterim
Adem Kara
Evler, Cinler, Perdeler'i inceledi.
224 syf.
·
7/10 puan
1938 doğumlu Rus yazarın dilimize çevrilmiş ilk eseri bu. Derleme bir hikaye. Genel itibariyle dilimize çevrilmemiş okunası eserleri kazandırıyor Jaguar Kitap. Burada da Ayşe Hacıhasanoğlu’nun Rusça aslından çevirisi ile okuyacaksınız. • Minimal kapak tasarımlarıyla bizlerin gönlünde taht kuran Jaguar Kitap bu alışkanlığını devam ettiriyor. Hikayeleri, kapaktaki iğne gibi etimize batıp canımızı acıtan ve ruhlarımızdakini açığa çıkaran bir yazar çünkü o. • Sovyet Hükümetinin birçok yasaklı yazarı gibi o da uzun bir dönem yasaklı kalıyor ülkesinde. Çocukluğu zorluklarla dolu. Hatta giriş yazısında yer aldığı gibi “bazı yazarların gerçeküstü acıları, onun çocukluğunun gerçek acıları”. • Kadınlar ve küçük kızlar var bu hikayelerde genel itibariyle. Mekansa çok değişmiyor: sahipsiz kalan apartman daireleri ve boş sokaklar. Çokça da zorluk. Ama her şeye ve her karanlığa rağmen aralanan umut kapısı. • Dostoyevski, Tolstoy, Gogol, Gorki sonrası yaşayan bir büyük Rus yazar. İlk kez Türkçe’de. Buyurun.
Evler, Cinler, Perdeler
OKUYACAKLARIMA EKLE
5
Hülya Açılan
Evler, Cinler, Perdeler'i inceledi.
224 syf.
·
5 günde
·
Beğendi
·
6/10 puan
Anneanneye bırakılan çocuklar, sorunlu aşklar, düşüp; düştüğü yerden kalkmaya çalışan kadınlar, Sovyet dönemi iç çalkantılar.. Gerçek ile hayalin tam da ortasından geçen hikayeler. Ancak bu hikayelerin ortak bir noktası var benim için.. Eksiklik. Ya sonunda ya başındaki eksikliklerden bahsediyorum. Cümlelerdeki kopukluk, duyguların yoğun ama hikayenin önünü göremeyecek kadar karanlık olması okuma sürecimi zora sokan etmenler. İlk başta kendi sorunlarımdan dolayı okuyamadığımı düşünüp biraz demlenmeye bıraktım, birkaç gün sonra yeniden elime aldım kitabı. Hatta sıralı gitmedim öyküleri okurken.. Ama olmadı.. Klişe bir ifade ile ‘yıldızımız barışmadı’. Cümlelerde benim kopukluk olarak adlandırdığım yerler çok önemli çok derin de ola.. Anlamamış-hissedememiş olabilirim. Sadece şunu diyebilirim : açlığım bastırıldı mı? Hayır... . Sonuç olarak 19 öykünün yer aldığı ‘Evler,Cinler,Perdeler’ ne yazık ki beklentilerimi karşılamadı. Belki de ben çok şey bekledim kim bilir? Lyudmila Petruşevskaya’nın dilimize çevrilmesine elbette sevindim bunu da demeden geçemeyeceğim. 19 öykü içerisinden sevdiklerimi de söyleyeyim : Kuru Ağaç Dalları, İntikam ve Labirent. . Ayşe Hacıhasanoğlu çevirisi, Natalia Suvorova kapak tasarımıyla..
Evler, Cinler, Perdeler
OKUYACAKLARIMA EKLE
20