...
Geçen hafta Sakarya ziyaretinde gördüğüm Serdivan dergisi çarptı gözüme. Güray Süngü röportajına tekrar baktım. Şu cümle gözüme takıldı:
"Çok okumak, bir sürü şeyi okumak, okunanalar sepetine atmak değilmiş. Okuduğu kitapları tekrar okuma, seyrettiği iyi filmleri tekrar seyretme dönemi varmış insanın."
Geçtiğimiz Ekim ayında
قلبلرینه سکونتی أوگرتمش انسانلر، أوزولمك، سوینمك، قيزمق یا ده عاشق اولمق ایچون عجله ایتمییورلر. وقتی کلمدکجه قلبلرنده بر قیپیردانمه اوامییور اونلرڭ. وقت کلدگنده ایسه؛ اسراف ایتمدکلری عشق، شوق و هیجانلریله سوز و فعللری اڭ اتکیلی بر شکلده اورته یه چیقییور. زمانلامهلری او قدر یرنده اولویور که، سسلرینی هیچ یوکسلتمییورلر... اما سویلهدکلری کلمه لر یاشاملری شکللندیرییور، قلبلرده بر عمر یانقی بیراقییور.
Osmanlıcaya başlayacak olanlar için ideal bir kitap. Tavsiye ederim. Kısa ve anlamlı hikayeler üzerinden osmanlıca okumak kolaylaşıyor. Bazı yerlerde basım hataları olsa da genel muhtevası fayda verici.
Ara sıra niyetlenip bir türlü irade gösteremediğim Osmanlı yazısını öğrenme isteği sonunda galip geldi. Tesadüfen rafta görüp aldığım bu Osmanlı Türkçesi Elifbası ile kendimi denemek istedim. Kur'an-ı Kerim okuduğum için Arap harflerini zaten tanıdığım için harflere adapte olmak çok zaman almadı. Ancak Arap harflerinde yapılan bazı değişiklikler nedeniyle bazı harfleri tanımak zaman alıyor. Kitapçık gayet basit anlatılmış. Bazı eksiklerim olsa da bir kaç saatlik çalışma sonunda yavaş yavaş da olsa okuyabiliyorum. Okumayı sürekli hâle getirebilirsem daha iyi olacağını düşünüyorum.
Kitap Osmanlıcayi öğrenmeye başlayan, 1. Kuru bitiren herkesin okuyabileceği bir eser. Kitaptaki metinlerden iki üçü hariç ( başını vermeyen şehit, bu hikaye yeni başlayanlar için uygun olmayan kelimeler içeriyor, Forsa da öyle) keyifle okunacak bölümler içeriyor. Osmanlıcanizi geliştirebilirsiniz tavsiye edilir