Münif Sair

Münif Sair

Çevirmen
5.6/10
7 Kişi
·
21
Okunma
·
0
Beğeni
·
21
Gösterim
Adı:
Münif Sair
Unvan:
Türk Çevirmen
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
120 syf.
·2 günde·Puan vermedi
Balzac'tan şu ana kadar okuduklarımdan çok farklı bir kitap. Tamamen insanın psiko-sosyal yapısıyla ilgili yazdığı ilginç bir eser.

Yazar bu kitabında dönemin bürokratik yapısını ve çalışanların çalışma sistemlerini kara mizah tarzında eleştirerek bize aktarıyor. Memuriyet sisteminin nasıl işlediğini ve bu kişilerin ruh hallerini, sosyo-ekonomik yapılarını ayrıntılı olarak bize anlatıyor.

Ben, bu kitabı farklı bir Balzac eseri denemek isteyenlerin okuyacağı bir kitap olarak değerlendiriyorum.
120 syf.
·2 günde·7/10
Fransızların dâhi romancısı Balzac'ın bu farklı ve alışılmışın dışındaki yapıtında dönemin Fransız bürokrasisi ve memur hayatı üzerine görüş ve analizleri yer almakta. Çok akıcı olmamakla birlikte fazlasıyla altı çizilecek metnin bulunduğu kitabın ana hatları büro yaşamı üzerine konuşlanmış. Kitapta bulunan "Katiplerin Tasnifi" isimli bölüm, başlı başına bir kitap niteliğinde ve yalnızca yirmi sayfalık bu kısım için bile okunmaya değer diyebilirim. Mizahi bir dil ve edebi bir üslupla kaleme alınan ve tipik Balzac romanlarından ziyade bir çalışma kitabı niteliğinde olan "Çalışanın Fizyolojisi", koleksiyoncular için de kitaplıkta bulunması elzem bir eser aynı zamanda.
120 syf.
·Beğendi·3/10
Farklı bir Balzac kitabı görünce hemen alıyorum .
Maalesef bu defa beklediğimi bulamadım .
Balzac 1841 yılının Fransa'sında bürokrasi içinde görev alan çaycısından ( Kitapta Ofis boy diye geçiyor ) emeklisine kadar tüm karakterleri bize tanıtıyor .
Zaman zaman gülümsetse de, hem anlattığı ülkenin Fransa olması hem de zamanın oldukça gerilerde kalması nedeniyle kitap çok ilgimi çekmedi.
120 syf.
·2 günde·6/10
Balzac’ın günümüze en az hitap eden ve edebi kudretini en az gösteren eserlerinden. Balzac’ın eseri olduğu ve ismi ilgimi çektiği için almıştım. Yine de, Balzac’ın iyi bir yazar olduğunu böylesine bir konuda kitap çıkarabilmesinden anlayabiliyorsunuz. Çeviri daha iyi olabilirdi; kitap bürokrasiyi anlatıyor, ‘Devlet Çalışanının Fizyolojisi’ daha uygun bir isim bana göre. Redaksiyon daha iyi olabilirdi, yazım hataları var.
120 syf.
·Puan vermedi
Günümüze hitap etmiyor, çağının gerisinde diyen okurların aksine aksine 'nasıl olurda o günden bugünü yazar, hem de bugünün Türkiye'sini?' diye sormak daha gerçekçi bir yorumlama olur, diye düşünüyorum. Bir kamu çalışanıyım ve anlattığı her kamu çalışanı, sınıfı, mevki, görevi, vb. nasıl adlandırırsanız, içinde bulunduğum sistemle o kadar net uyuşuyorki. Sadece birkaç isim değişikliği var. Bunu da zamansal değil mekansal farklılıklara bağlıyorum.
İçinde bulunduğum psikolojiyi de hesaplayarak görevliler ve psikolojileri konusundaki tahlillerin çok yerinde olduğunu da söyleyebilirim.
Devlet aygıtı, özellikle liberal ekonomi politikalarının hakim olduğu (her ne kadar monarşi, krallıkla yönetilse de, bunların sembolik olduğunu düşünebiliriz) yerlerde tamamen Balzac'ın anlattığı şekilde işlemeketedir. Sistem siyasal aktörler tarafından yönetilmemekte sadece dişlileri oluşturan çalışanlar siyasal aktörler tarafından yönetilmektedir. Bu dişliler de yine Balzac'ın belirttiği şekilde, kişisel çıkarları doğrultusunda davranış sergilemektedirler. Ve yine çok yerinde bir tespit daha; çok şey olabilmek adına başladığı görevde herhangi birşey olarak çalışma hayatını ve bu doğrultuda sosyal yaşamını idame ettirir.
Devlet kademelerindeki erk farklılıklarından, çalışanların sosyal yaşamlarına, tüketim ve tasarruf alışkanlıklarından, aile yapılarına kadar yaptığı bütün analizleri günümüz devlet aygıtlarında gör(e)memek için sanırım devamlı ve uyumadan gözler teleskopta Demirkazık yıldızını incelemeliyiz.
Sevgiler ve Saygılar,

Yazarın biyografisi

Adı:
Münif Sair
Unvan:
Türk Çevirmen

Yazar istatistikleri

  • 21 okur okudu.
  • 22 okur okuyacak.