Oğuz Baykara

Oğuz BaykaraModern Japon Edebiyatının Doğuşu ve Shiga Naoya yazarı
Yazar
Çevirmen
7.3/10
4 Kişi
7
Okunma
5
Beğeni
1.713
Görüntülenme

Hakkında

İstanbul Üniversitesi’nde iktisat okudu. Da­ha sonra Boğaziçi Üniversitesi’ne girerek “Japonca ve Türkçe’nin Karşılaştırmalı Ses Yapısı” üzerine yüksek lisans tezini yazdı. Japon dili ve edebiyatı konusunda uzmanlaşmak için Japonya’ya gitti (1992) ve 1996’da Kyõrin Üniversitesi’nde eğitimine başladı. 1998’de “Çeviri Sözlükler ve Sözlükbilim Sorunsalı” adlı ikinci yüksek lisans tezini hazırladı. Aynı üniversitede “İmparator Tayşõ Dönemi Japon Edebiyatı” yazarlarından Cuniçiro Tanizaki ve Ryunosuke Akutagava üzerinde yoğunlaştığı doktora tezini 2004 yılında tamamladı. Halen Boğaziçi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü’nde öğretim üyesidir. Basılı yayınları: Temel Japonca-Türkçe Sözlük (2002); Japon­ca’dan Türkçe’ye Yolculuk (2002); Kappa (Ryunosuke Akutagava’dan çeviri); Raşomon ve Diğer Öyküler (Ryunosuke Akutagava’dan derleme ve çeviri 2010). Japon Kültürü – Japonlar ve Bireycilik (Masakazu Ya­mazaki’den çeviri).
Tam adı:
Dr. Oğuz Baykara
Unvan:
Çevirmen, Akademisyen

Okurlar

5 okur beğendi.
7 okur okudu.
1 okur okuyor.
9 okur okuyacak.
1 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Meiji döneminin başına kadar individual (birey) kelimesi genellikle hitori (birisi) olarak tercüme edilmiştir. Görüldüğü gibi, hitori sözcüğü kaynak metinlerdeki anlamı kapsayamıyordu.
Sayfa 40 - Boğaziçi Üniversitesi
Reklam
Ölümle burun buruna geldim... Ama kurtuldum... Sanki bir şeyler benim ölümümü engelledi... Demek ki daha yapmam gereken işler vardı. Ortaokuldayken okuduğumuz, Lord Clive hakkında yazılmış bir kitapta da böyle deniyordu. Misyon düşüncesinin ve görev bilincinin insandaki yaşam sevincini kamçıladığı söyleniyordu. Ben de başımdan geçen bu tehlikeli kazayı öyle yorumlamak istemiştim; yaşama sevincimi kamçılayacağını ummuştum. Ama bende tam tersi oldu. Kazadan sonra duygularım duruldu, dinginleşti... Hatta nedendir bilemiyorum, ölümle aramızda bir samimiyet, bir yakınlık doğdu... Ölüm ve ben içli dışlıyız artık...
Sayfa 220 - Boğaziçi Üniversitesi
1870 yılından itibaren heimin (halk) olarak anılan sıradan insanların hem üst hem de alt sınıflarla evlenmeleri mümkün kılındı. O güne dek samuraylara ait bir ayrıcalık olan ata binme imkânı onlara da tanındı.
Sayfa 16 - boğaziçi üniversitesi
Bireyciliği ön plana çıkaran Tanizaki Ju'ichirõ, Kinoshita Zentarõ, Kitahara Shiroaki, Mushanokōji Saneatsu gibi yazarların arasında Shiga Naoya'nın da adı geçiyordu.
Sayfa 57 - Boğaziçi Üniversitesi
Japon halkı Meiji devrinde çeviri eserlerle birlikte o zamana kadar hiç bilinmeyen society (toplum), individual (birey), freedom (özgürlük), rights (haklar), God (tanrı), nature (doğa), aesthetics (estetik) gibi yeni kavramlarla tanıştı.
Sayfa 40 - Boğaziçi Üniversitesi
Henüz kayıt yok
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok