Paul Celan (d. 23 Kasım 1920 - ö. 20 Nisan 1970), Yahudi asıllı Rumen şair. Romanya'da doğmuş olmasına rağmen II. Dünya Savaşı sonrası dönemdeki Alman şiirinin önde gelen temsilcilerindendir.
920 yılında Romanya'nın Czernowitz kasabasında dünyaya geldi. Asıl adı Paul Antschel'dir. 1937/1938 yıllarında ilk şiirini yazdı. 1938 yılında tıp eğitimine başladı fakat II. Dünya Savaşı'nın başlamasıyla Romanya'ya döndü. Savaşın sonuna kadar on sekiz ay toplama kampında tutuldu. 1944 yılında İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümüne girdi ve ilk şiir kitabını yayınladı. 1945-1947 yılları arasında Bükreş'te çevirmenlik ve düzeltmenlik yaptı, 1948 yılında Paris'e yerleşti. 1955 yılında Paul Antschel ismiyle Fransız vatandaşlığına geçti. 1958 yılında Bremen edebiyat ödülü aldı. 1963 yılında bir psikiyatri kliniğine yerleşti Tahmini olarak 20 Nisan 1970'da Paris'te kendini Seiné Irmağı'na atarak yaşamına son verdi. Cesedi 1 Mayıs 1970 de bulundu. Ölümünden sonra eserleri yayınlanmaya debvam etti.
Herkese iyi akşamlar, sevgili okurlar canım dostlarım. Gün geçmiyordu ki 1000 kitapta güzel bir etkinlik olmasın. Beni tanıyan okur dostlarım biliyorlardır ki şiiri çok seviyorum. Şiiri eminim siz de çok seviyorsunuzdur, öyle umuyorum. Şiir sevmemek ne mümkün? Şayet sevmeyenler için de bu ilk adım olabilir. An itibariyle şiir kitabı okuma
20.yy Alman şiirinin en önemli isimlerinden biri Paul Celan. Gerçi Alman şiiri demek ne doğru olur bilemem, kendisi defalarca el değiştiren Çernovitz'de doğmuş bir Yahudi. Dönemin ruhunu toplama kamplarında sonuna kadar yaşamış (Ünlü Ölüm Fügü (#127500633) burası için yazılmış.) Bir çok ayrıntı var hayatıyla ilgili.
Paul Celan’ın seki şiir kitabından Ahmet Cemal tarafından seçilen ve çevrilen şiirlerinden oluşuyor. Seçki, Celan’ın şiirinde zaman içerisinde değişen üslup özelliklerini okuyucuya tanıtma duyarlılığıyla hazırlandı.
Ellerin Zamanlarla Dolu’nun inceleme arka kapatakta yer alan bu açıklamayla başlamak istedim.
Birbirinden kıymetli şiirleri barındıran bu seçki de birçok duygu barından şiirleri okumanın keyfini bulacaksınız.
Çok severek okudum. Herkese naçizane tavsiye ederim. Şimdiden keyifli okumalar dilerim.
Derleyen ve Almancadan çeviren Ahmet Celal’a teşekkürler.
Arka Kapaktan Alıntı:
[…] Birbirimize sarılmış, duruyoruz pencerede, sokaktan bizi seyrediyorlar:
zamanı geldi artık bilmelerinin!
Taşların çiçeklenmesinin, bir yüreğin tedirgin atmasının zamanı geldi.
Zamanıdır artık zamanının gelmesinin.
Zamanı geldi.
Şiir kitapları, hafif bir şeyler arayan ruhun derinliğin ta kendisine yakalandığı, iki sözcük arasında tarifi mümkün olmayanın durmadan kendini hatırlattığı, bulmanın hezimetine, susuzluğun coşkusunu bastıran, hızla ilerleyen sayfaların ardımızda koşturduğu, bitirilemeyen eserler... :)
Paul Celan'ı, Ingeborg Bachmann'a olan hayranlığımla