Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Sergey Dovlatov

Sergey DovlatovPuşkin Tepeleri yazarı
Yazar
7.3/10
194 Kişi
709
Okunma
38
Beğeni
3.987
Görüntülenme

Hakkında

Sergey Donatoviç Dovlatov, 3 Eylül 1941’de, İkinci Dünya Savaşı başlangıcında Leningrad’dan (St. Petersburg) sürülen bir ailenin oğlu olarak Rusya’nın Ufa şehrinde doğdu. Rus Yahudisi olan babası tiyatro yönetmeniydi ve Ermeni kökenli annesi tiyatro oyuncusuydu. Aile, 1944’te Leningrad’a döndü ve Dovlatov 1959 yılında Filoloji Fakültesi’nin Fin Dili Bölümü’ne girdi. Ne var ki askerlik görevi nedeniyle iki buçuk yıl sonra öğrenimini yarıda bırakmak zorunda kaldı. Askerlikten sonra Gazetecilik Fakültesi’ne girdi ve öyküler yazmaya başladı. “Gorozhane” olarak bilinen yazarlar birliğine katıldı ve çağının önemli isimleriyle vakit geçirme şansı buldu. Diğer yandan, yazdıklarının “ideolojiye muhalif” olduğunu söyleyen çağdaşlarının siyasi baskılarını hissetmeye başladı. Dovlatov, 1972’de Talin’e yerleşti ve muhabirlik yapmaya başladı. Kısa bir süre sonra Pskov yakınlarında yer alan Mihaylovskoye’deki Puşkin Tepesi Millî Parkı’nda tur rehberliği yaptı. Leningrad’a dönüp Koster dergisinde çalışmaya başlayan Dovlatov öyküler yazmaya devam ettiyse de yazdıkları Sovyet dergilerinde yayımlanmadı. İlk öykü kitabı Görünmez Kitap’ın [Nevidimaia Kniga] prova baskıları KGB emriyle toplanıp imha edildi. Yazdıkları Rusya’da kaçak basıldı ve el altından yayıldı, Avrupa’da ise önemli dergilerde yer almaya başladı. 1976 yılında Sovyet Yazarlar Birliği’nden ihraç edilen Dovlatov, 1978’de Sovyetler Birliği’ni terk etti. Daha önce Amerika’ya giden eski eşi ve kızıyla New York’ta yaşamaya başladı. Kısa sürede Amerikan edebiyat çevrelerinde ismi duyuldu. Seksenli yıllarda daha geniş okuyucu kitlesine ulaşmaya başladı. The New Yorker’da Nabokov’un ardından öyküsü yayımlanan ikinci Rus oldu. Amerika’da geçirdiği on iki yılda, Rusya yıllarından izler taşıyan on iki romanı basıldı. Puşkin Tepeleri, [Zapovednik] 1983’te yazarın tüm eserleri gibi Rusça yayımlandı ve otuz yıl sonra, kitabı “babamın en şahsi romanı” olarak tanımlayan kızı Katherine Dovlatov tarafından İngilizceye çevrildi. Yaşamı boyunca alkol problemiyle mücadele eden Dovlatov, eserlerinin Rusya’da yayımlanmaya başlamasından bir yıl sonra ve SSCB’nin dağılmasından bir yıl önce, 24 Ağustos 1990’da kalp yetmezliği nedeniyle 48 yaşında New York’ta hayatını kaybetti.
Tam adı:
Sergey Donatoviç Dovlatov
Unvan:
Gazeteci, Yazar
Doğum:
Ufa, Rusya, 3 Eylül 1941
Ölüm:
New York, ABD, 24 Ağustos 1990

Okurlar

38 okur beğendi.
709 okur okudu.
13 okur okuyor.
342 okur okuyacak.
8 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Ya yaşamak gerek, ya yazmak. Ya söz, ya iş. İş sana iğrenç geliyor. İş’in çevresinde ölü bir alan var. Orada İş’e engel olan her şey ölür. Orada umutlar, hayaller, anılar ölür. Orada tatsız, karşı çıkılmaz, tek anlamlı bir materyalizm hüküm sürer.
Düşünceme göre susmak bakteriyolajik bir silah gibi tehlikelidir. Asıl onu yasaklamalı. .
Sayfa 123 - Cem YayıneviKitabı okudu
Reklam
“ Yaşamak mümkün değil. Yaşamak gerek, ya yazmak.”
Kimi insanlar sürüngenlere benzerler. Onlar bataklık­arda yaşar. .. Kimi insanlar da güneşin üstünde kanat geren kartalar gibidirler. .
Sayfa 136 - Cem YayıneviKitabı okudu
Kişi düşmanlarını uzaklarda değil yakın tanıdıkları arasında aramalı.. .
Sayfa 114 - Cem YayıneviKitabı okudu
Hər dəfə sən kitab oxuyanda, əlindəki kitaba görə ağaclar sevinir və ölümdən sonrakı həyata inanırlar.
Sergey Dovlatov
Sergey Dovlatov
Reklam
Yalnız olmayı tercih ederim ama birinin yanında.
Sergey Dovlatov
Sergey Dovlatov

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
145 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
25 saatte okudu
‘Bilmem inanır mısın, ara sıra neredeyse bağırır ve şöyle derim: Ah Tanrım! Bu ne şeref! Bu ne hak edilmemiş bir ihsan: Ben Rus alfabesini biliyorum!’ . Marusya Tataroviç, Rafael’e âşık olur. 108. Cadde sakinleri -Rus göçmenlerin yaşadığı altı tuğla bina demeli- şaşırır buna, ayıplar da biraz. Ellerinin tersiyle itmezler Marusya’yı. O caddedekilerin farklı bir bağı vardır. Hepsi aynı dili konuşur: Rusça, hepsi aynı dile yabancıdır ama öğrenmek zorunda kalırlar: İngilizce. Yıkıntılar, heyecanlar, düşüşler onları bir arada tutar ama biz en çok Marusya’yı dinleriz yeni yeni tutunmaya çalışan yazar Dovlatov’dan. . Sergey Donatoviç Dovlatov’dan okuduğum üçüncü eser Yabancı Kadın. İthafı ise şöyle: ‘Amerika’daki yalnız kadınlara; sevgiyle, kederle ve umutla…’ İroni dolu dili, akıcı anlatımıyla kısacık bir hikayede göçmen olmaya, kadın olmaya ve hayata tutunmaya dair bu kadar şey anlatabilmesini çok sevdim. . Bir alıntı daha eklemek isterim: ‘O an dilim tutuluyor, yutkunuyorum. Çünkü iyi ve güzel şeyler üzerine söz söyleyecek durumda değilim. Çünkü biz her yerde komik olanı, alçaltıcı olanı, aptalca olanı ve acı olanı bulmayı öğrenmiştik. Bir de kem sözler söyleyip küfür etmeyi. Günah… Velhasıl, yutkunup susuyorum.’ . Eyüp Karakuş çevirisi, Natalia Suvorova çevirisiyle ~
Yabancı Kadın
Yabancı KadınSergey Dovlatov · Jaguar Kitap · 2023139 okunma
139 syf.
9/10 puan verdi
İstatistiklere baktığımda inanamadım. Kitabı neredeyse hiç kimse okumamış, incelememiş, tavsiye etmemiş. Belki şöyle bir göz gezdirenler de içeriği, şair Aleksandr Sergeyeviç Puşkin’in sanat hayatı zannedip pek ilgi duymamış. Amma velakin o iş öyle değil. “Haklı çıkan karıma ithafen” diye başlıyor kitap ve bu girizgah bile merakla okunmasına yetiyor. Göründüğünden daha derin. Bir insanın yanıldığını kabullenme aşamasına gelmesi yaşanmışlık gerektirir. Nitekim biraz araştırdığınızda kitabın Boris karakterinin otobiyografisi değil, yazarın otobiyografisi olduğunu anlıyorsunuz. Boris, yalnızca pasta süsü. Kısa fakat vurucu cümleler. Bazen başkalarıyla, bazen kendi kendine konuşuyor. Fark etmez, zekasıyla saygı uyandırmayı başarıyor okuyucuda. Puşkin’den bahsedilmiyor mu? Elbette bahsediliyor ama başrolü kaptırmış. Hem daha nelerden bahsedilmiyor ki? Ben üzerine bir minik yıldız koyulan kelimelerle dolu kitaplara bayılırım. O yıldızcıklardaki açıklamalar genel kültür demek, bu kitabı bitirdiğinde seni bilgi birikimi anlamında bir adım öteye taşımış olacağım okuyucu haberin olsun demek. Meraklısına önemle duyurulur.
Puşkin Tepeleri
Puşkin TepeleriSergey Dovlatov · Jaguar Kitap · 2016353 okunma
145 syf.
·
Puan vermedi
Dovlatov, siyasi baskılar nedeniyle Rusya’dan ABD’ye göç etmiş ve hayatının son 12 yılını burada geçirmiş bir yazar. Bu yıllarda gördükleri ve yaşadıklarından yola çıkarak yazmış Yabancı Kadın’ı. 1980’lerin ortalarında, çoğunlukla Sovyet Rusya’dan göçmenlerin yaşadığı bir gettoyu resmediyor Dovlatov. Kitabın başında tek tek hepsinin kısa kısa hikayelerini anlatıyor, hayatlarının göçle nasıl değiştiğine de değinerek. Çok farklı meslek ve hayat tarzlarından farklı farklı sebeplerle göç eden ve özünde hiçbiri umduğunu bulamamış ama hepsinin hikayesi bambaşka bir sürü karakteri yani hayat hikayesini anlatıyor yazar. Sonra, uzaktan yakın çekime geçen kamera misali, baş karakterin, çocuğuyla beraber Rusya’dan göç eden kadının hikayesine geçiyor ve diğer karakterler de bu hikayeye dahil oluyor. Konusu itibariyle hüzünlü bir hikaye okuyacağımı düşünüyordum ama Dovlatov’un oldukça sarkastik bir dili var ve hem Sovyet Rusya’sının hem Amerika’daki sistemin aksayan yönlerini öyle esprili şekilde iğneliyor ki bazı yerlerde gülmekten kendimi alamadım. Çok yerinde tespitler, çok iyi bir espri anlayışıyla buluşmuş. Keyif alarak okudum. Tavsiye ederim.
Yabancı Kadın
Yabancı KadınSergey Dovlatov · Olvido Yayınları · 2019139 okunma