Sevgi Can Yağci Aksel

Sevgi Can Yağci Aksel

YazarÇevirmen
6.5/10
2 Kişi
·
4
Okunma
·
1
Beğeni
·
31
Gösterim
Adı:
Sevgi Can Yağci Aksel
Doğum:
Ankara, 10 Temmuz 1977
Doç. Dr. Sevgi Can Yağcı Aksel

sevgicanyagci@gmail.com

scyagci@ankara.edu.tr


1998 yılında A.Ü. DTCF. Hungaroloji Anabilim Dalından Mezun oldu. um:ag Araştırmacı Gazetecilik Vakfında Eğitim Yöneticisi olarak çalıştı (1999-2003). 2004 yılında Macar ve Türk Çocuk Programları konulu yüksek lisans tezi için Macar Televizyonu MTV’de konuk araştırmacı olarak bulundu. 2005-2006 eğitim döneminde Macaristan-Budapeşte’de BBI Enstitüsünde edebi çeviri ve karşılaştırmalı edebiyat uzmanlığı eğitimini tamamladı. 2010 yılında Macaristan’da rejim değişimi ve medya konulu doktora tezini yazdı. 2005-2012 yılları arasında Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesinde Araştırma Görevlisi olarak çalıştı. 2012’den itibaren Ankara Üniversitesi İletişim Fakültesinde görev yapmaktadır. Siyasal rejim ve medya kültürleri, Orta Avrupa Medyası, gündelik yaşam, müzik ve edebiyat konularında makaleleri, derlemeleri ve edebi çeviri kitapları mevcuttur.
"Onlar konuşkan değil sevişgen aşıklardı. Sevişme iştahı eksik kalan her şeyi en azından bir süre gizler. Aşk işte, sudaki aksimize vurulduğumuz o ilk yıllar. Kalanı, takvim yaprakları gibi bir bir eksilen arzuların ve tatmin duygusunun yerini alan tahammül becerisi ve ilişkiye verilen emeğe saygı. Yıllanmaya hürmetten vazgeçilmez kabul edilen bir yol arkadaşlığı."
"Nihayet diyorum çünkü kabusların gerçekleşmesini beklemek, onları yaşamaktan bazen daha zordur. Bu öyküde kesinlikle öyle. Gerçekleşen bir kabus eninde sonunda son bulur."
"Mutluluğun yerini yavaş yavaş kaygı alıyor, bir yabancıya güvenmenin kaygısı. Güvenmeye kalkınca herkesin bir yabancıya dönüştüğünü hatırlama kaygısı..."
"Ağlamamak için havaya bakmak, duyguları yerin çekim gücünden kurtarabildiği için her zaman işe yarar."
"Şimdi karşımdasın. Şimdi, bugün demek değil, o yüzden bu kadar heyecanlandım ya zaten! Sensin. Yeni alışkanlıklarınla, yeni uğraşlarınla, bakışlarına oturan o yorgun tebessümle. Gülümserken cimrisin. Oysa senin bütün efsunun gülüşündeydi. Gülerken gözlerinin kenarında oluşan çizgilerdeydi. Mavileşirdi o zaman bakışların. Öpüldükçe rengi açılırdı gözlerinin."
168 syf.
·5/10
Okuduğum farklı kitaplardandı. Bu farklılığın en büyük sebeplerinden birisi fikrimce yazar Sevgi Can Yağcı Aksel'in Hungaroloji bölümü mezunu olması. Açık konuşmak gerekirse, Macar kültürü ya da edebiyatı hiçbir zaman merak ettiklerim arasında olmadı. Şimdiye kadar da bu kültürü ve edebiyatı öykülerinde kullanan bir yazarla karşılaşmamıştım. Dünyayı sadece Amerika ya da "güçlü devletler" Avrupasından ibaret gören anlatılar, mükerrir vasatlıktan kaynaklı bir sıkılmışlıkla doldurmuştu içimi. Bu yüzden Sevgi hanımla ve ilaç gibi hikayeleriyle iyi ki tanışmışım diyorum.

Kitap başlangıç ve bitiş kısımları hariç olmak üzere 4 ana bölümden oluşuyor. Macar Biberi, Ömrümüzün Birinde, Aşık Oldum Ben Sana ve Çekirdek Aile. Kitapta yazarın hayatına ve deneyimlerine ait birçok ayrıntıyla karşılaşabiliyorsunuz. Özellikle Macar Biberi kısmında Macaristan'da yaşadığı döneme ait alıntılar dikkat çekiyor. Ömrümüzün Birinde isimli kısımda da yazarın solculuğuyla birleşmiş hiciv havası ağır basıyor. Aşık Oldum Ben Sana kısmında da biz kadınları bize, görebildiği gözlerden yani kadın gözünden bakarak anlatan samimi hikayeler mevcut.

Usluba gelecek olursam; dili anlaşılır ve imla kurallarına uyulmaya dikkat edilmiş. Ayrıca kitabın sistematiği de çok güzel oluşturulmuş. Kitaba verdiğim puanın vasat olmasının nedeni ise, tamamen beğendiğim ve beğenmediğim öykülerin yarı yarıya olması. Başka birisinin, aynı kitabı okuyup tüm hikayeleri beğenmesi de büyük olasılık dahilinde.

Yazara, beni Peter Halasz ve Ural Armay'la tanıştırdığı ve Gloomy Sunday isimli şarkıyla buluşturduğu için teşekkürlerimi sunuyor, kitaba ismini de veren ve Macar misafirperverliğini ürkütücü bir tatlılıkla anlatan hikayeyle sizi baş başa bırakıyorum:

"Sevgili Hırsız,
Bu eve kaçıncı gelişiniz? İçeride işe yarar bir şey olmadığını niçin kabullenemiyorsunuz? Yeni bir eve yerleşmek zaman alıyor, anlasanıza! Görmüyor musunuz bir saksı çiçeğim bile yok! Ayrıca geçen gelişinizde aldığınız ay taşlı yüzüğün bende büyük hatırası vardı. Aşk olsun size! İnsanın ana dilinden başka bir dilde sitem edebilmesi ne kadar zor bir bilseniz!

Değerli Hanımefendi,
Yüzüğünüzü ben almadım. Anısı olduğu çok belliydi. Çamaşır dolabınızda duruyor. Havluların altındaki kırmızı kadife kesede. Son ziyaretimden sonra oraya saklamıştınız.
Lütfen bu sardunyayı Macar misafirperverliğinin bir göstergesi olarak kabul edin. Sulamayı da dert etmeyin, ben geldikçe ilgileneceğim."

:) Keyifli okumalar
168 syf.
·1 günde·Beğendi·8/10
Bıraktığınız notlar kadar net ve bir o kadar sade.Fazlasıyla hüzünlendiren öyküler nasıl bir dil sayesinde gülümsetmeyi de becerebilir? “Evet evet işte bu benim de başıma geldi.” cümlesini istemsizce kurup,kendisiyle sohbet ettiğim bir kitap oldu kendileri.Ayrıca kadınlık halleri üzerine düşünmemi de sağlayan..
Bir alıntı da iliştireyim şuraya:
“Her suskunluğun kendine has sarmal bulutları ve onların ardına gizlediği keskinleşmiş köşeleri vardır.Bu sivri uçlar kalbe temas ederse eğer,kağıt kesiği gibi hem yakar hem kaşındırır.”

Yazarın biyografisi

Adı:
Sevgi Can Yağci Aksel
Doğum:
Ankara, 10 Temmuz 1977
Doç. Dr. Sevgi Can Yağcı Aksel

sevgicanyagci@gmail.com

scyagci@ankara.edu.tr


1998 yılında A.Ü. DTCF. Hungaroloji Anabilim Dalından Mezun oldu. um:ag Araştırmacı Gazetecilik Vakfında Eğitim Yöneticisi olarak çalıştı (1999-2003). 2004 yılında Macar ve Türk Çocuk Programları konulu yüksek lisans tezi için Macar Televizyonu MTV’de konuk araştırmacı olarak bulundu. 2005-2006 eğitim döneminde Macaristan-Budapeşte’de BBI Enstitüsünde edebi çeviri ve karşılaştırmalı edebiyat uzmanlığı eğitimini tamamladı. 2010 yılında Macaristan’da rejim değişimi ve medya konulu doktora tezini yazdı. 2005-2012 yılları arasında Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesinde Araştırma Görevlisi olarak çalıştı. 2012’den itibaren Ankara Üniversitesi İletişim Fakültesinde görev yapmaktadır. Siyasal rejim ve medya kültürleri, Orta Avrupa Medyası, gündelik yaşam, müzik ve edebiyat konularında makaleleri, derlemeleri ve edebi çeviri kitapları mevcuttur.

Yazar istatistikleri

  • 1 okur beğendi.
  • 4 okur okudu.
  • 2 okur okuyacak.