Suzan Sarı

Suzan Sarı

Çevirmen
8.0/10
1 Kişi
·
4
Okunma
·
1
Beğeni
·
71
Gösterim
Adı:
Suzan Sarı
Unvan:
Çevirmen
Doğum:
Rize, 1981
2002’de İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. İngilizce Öğretmenliği yapmaktadır.

İki çocuk annesidir. 2006’dan bu yana çeşitli, yerli ve yabancı yayınlarda edebiyat eleştirisi, modern/avangard sanat ve özellikle görsel ve deneysel şiir üzerine çeşitli yazı ve çevirileri yayımlandı.

Basım ve dağıtımını kendisinin yaptığı üç şiir kitabı vardır, Sans Eseri, Günaydın Kral ve Şiirler. Wayne C. Booth’un İroninin Retoriği adlı kitabını Türkçeleştirdi.
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
398 syf.
·3 günde·Puan vermedi
Her şeyden evvel güzel bir çeviri. Çevirmeni takdir etmek lazım, böylesine zor bir kavramı anlaşılır kılmak dilin ne kadar iyi kullanıldığının kanıtı.

Esere gelecek olursam çeşitli anlatılardan örnekler verilmesi yorumların ve tespitlerin havada kalmamasını sağlamış. Genel olarak söz ironisi üzerinde durulmuş ve fikirlerin yazar tarafindan tartışılması, okuru da metne çekmeyi başarıyor.

Yazarın biyografisi

Adı:
Suzan Sarı
Unvan:
Çevirmen
Doğum:
Rize, 1981
2002’de İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. İngilizce Öğretmenliği yapmaktadır.

İki çocuk annesidir. 2006’dan bu yana çeşitli, yerli ve yabancı yayınlarda edebiyat eleştirisi, modern/avangard sanat ve özellikle görsel ve deneysel şiir üzerine çeşitli yazı ve çevirileri yayımlandı.

Basım ve dağıtımını kendisinin yaptığı üç şiir kitabı vardır, Sans Eseri, Günaydın Kral ve Şiirler. Wayne C. Booth’un İroninin Retoriği adlı kitabını Türkçeleştirdi.

Yazar istatistikleri

  • 1 okur beğendi.
  • 4 okur okudu.
  • 6 okur okuyacak.