W. R. S. Ralston

W. R. S. Ralston

Yazar
6.7/10
7 Kişi
·
15
Okunma
·
0
Beğeni
·
39
Gösterim
Adı:
W. R. S. Ralston
Tam adı:
William Ralston Shedden-Ralston
Unvan:
Yazar
Doğum:
York Terrace, 4 Nisan 1828
Ölüm:
Londra, Birleşik Krallık, 6 Ağustos 1889
Daha sonra Ralston'un ek soyadını kabul eden William Ralston Shedden olarak bilinen William Ralston Shedden -Ralston (1828-1889), Rus ve Rusların ünlü bir İngiliz bilgin ve çevirmeniydi.
William Ralston Shedden-Ralston (1828-1889) 4 Nisan 1828'de York Terrace, Regent's Park , Londra'da üçüncü çocuk ve William Patrick Ralston Shedden'in (1794-1880) ve Frances Sophia Browne'nin (1804-) tek oğlu olarak doğdu. . Annesi, Galway, Calcutta ve Sydney'den William Browne'nin (1762-1833) üçüncü kızıydı. İskoç babasının New York'ta doğduğu ve İskoçya'da okulu babası olan babası, Palmiye Meydanı'nda Brighton'ı kurmadan önce Hindistan'ın Calcutta şehrinde bir tüccar olarak görev yapmıştı. William Ralston Shedden-Ralston ilk yıllarının çoğunu orada geçirdi. Üç ya da dört çocukla birlikte, 1846'da Cambridge'de Trinity Kolejine gittikten sonra 1850'de BA ile mezun olup, hukuk eğitimi gördü.

1852'de William'ın babası, Ayrshire, İskoçya'daki Ralston sitelerine yaptığı iddiasıyla uzun ama başarısız bir dava başlattı. Maliyet servetini dağıttı. Aile yıllarca iddiayı bastırdı. William'ın kız kardeşi Annabella Jean Ralston Sheddon (1823-1873), yalvarmaları kabul etti ve 1861'de bir aşamada , Lordlar Komitesinden önce otuz gün boyunca bir dava açıldı. . William, babasının davası başlamadan önce bara hazırlandı ve çağrıldı, ancak 1852'deki ilk olumsuz karardan sonra ailenin servetindeki değişim onu ​​daha güvenli bir yaşam sürmeye zorladı. Ayrıca Shedden'in ek soyadını da kabul etti.

1 Eylül 1853'te William, İngiliz Müzesinin basılı kitap bölümünde, asillerinin saygısını ve yeteneğini kazanmasıyla, bir asistan olarak çalışmaya başladı. Çalışma, basılı kitap kataloğu için gerekli iki yıllık kopyalama başlıkları ile başladı ve ondan sonra da yavaş yavaş yükseldi. Rus kitaplarını kataloglayabilen birine ihtiyaç duyduğunda, Rusça öğrenmeye başladı ve hatta sözlüğün sayfalarını kalple öğrendi.

William ayrıca Rus edebiyatı okudu. Ivan Andreevich Krylov'un iki yüz masalının 93'ünü tercüme etti ve 1868'de Krilof ve Fables olarak yayınlanan bu eser sayısız baskıya koştu. Ertesi yıl Ivan Turgenev'in Gentlefolk Yuva'sının Liza olarak çevirisini yaptı; 1872'de Rus Halkının 439 sayfalık Slavik Mitolojiyi ve Rus Sosyal Hayatını Gösteren Şarkıları ve 1873'te Rus Halk Masalları'nın kana susamış bir koleksiyonu. Arthur Ransome 1913'te Rus Halk Öyküleri kitabını okudu ve Rus folklorunda ne kadar zengin bir malzeme olduğunu gördü, ancak Ralston'un “edebi düzyazısı” nın uygun olmadığını düşündü; Eski Rusların Rus masallarındaki çocuklar için basit bir dilde bazı Rus masallarını yeniden anlattılar.

Rusya'ya iki ya da üç yolculuk yaptı, orada çok sayıda edebi tanıdı ve Turgenev ile kalıcı bir dostluk kurdu. Aynı zamanda St. Petersburg İmparatorluk Bilimler Akademisi'nin bir üyesi oldu. İki defa Sırbistan'ı ziyaret etti ve Almanya, Belçika ve İsviçre'ye çok sayıda ziyaret yaptı.

1874'te William , Erken Rus Tarihini yayınladı, Oxford'daki Taylor Institution'da Ilchester Dersleri olarak verilen dört konferansın özü. Rusya'ya yaptığı ziyaretler daha çok, daha kapsamlı bir hesap için materyal toplamaktı. Messrs. Cassell & Co ile yayınlanması için sözleşme imzaladığında, son anda anlaşmayı iptal etmelerine ve Donald Mackenzie Wallace'ın kitabı Rusya'ya yayınlamalarına izin verdi.

Ayrıca hikayeleri sözlü olarak anlatmak için bir hediyeye de sahipti. Yeni bir halk eğlencesi biçimi tasarladı, konferans salonlarında büyük izleyici kitlelerine hikâyeler anlattı, St. George's Hall'da ( Pazar Konferansı Derneği için ) ve St James'in Salonlarında başarılı bir şekilde birkaç kez görüntülendi. Marlborough House'daki genç prenslere ve prenseslere ve diğer sosyal toplantılara hikaye anlatımı yaptı; ve ayrıca, yardım kuruluşlarının yardımlarıyla, doğu Londra ve illerdeki izleyicilere.

Sağlığı bozuldu, 1875 yılında British Museum'dan istifa etti ve kendini edebi esere ayırmaya çalıştı, ancak akut depresyona karşı duyarlı oldu ve giderek geri çekildi. Yine de, Athenæum dergisi ve Saturday Review'ın yanı sıra Ondokuzuncu Yüzyıl ve diğer dergiler için de yazdı.

1889 yılının başlarında William, aynı yılın 6 Ağustos günü yatakta ölü bulunduğu Londra'daki 11 Kuzey Kızı'ya taşındı. Brompton Mezarlığı'na gömüldü . Evlenmemişti.
Rus köylüsü icin icki; bir dost, bir teselli ve hayatin kötülükleri arasinda bir avuntu kaynağıdır. Sarhoşluk utanilip korkulacak bir durumdan ziyade geçmişin mutlu hatıralarına eşlik eden bir neşe kaynagidir.
W. R. S. Ralston
Sayfa 34 - Maya kitap
"Rus topraklarinda; bahar zamani bir keder bataklığı alani, yaz mevsiminde sonsuz yeşil denizini, hasat zamani altin ışıltısını, kışın ise ayak basılmamış geniş kar denizini görürüz "
W. R. S. Ralston
Sayfa 13 - Maya kitap
Rus toplumunda kadim bir gelenek der ki cuma gunu bir kadinin dikis dikmesi, ip yada yun egirmesi veya carsaf silkmesi gunahtir, cunku cuma gunu eski rus toplumunda kutsal gündür ve islere ara verilmelidir.
W. R. S. Ralston
Sayfa 194 - Maya kitap
Bir başka Sırp şarkısında bir kız Güneş'e seslenir:
''Ey parlak Güneş! Ben senden daha aydınlığım, kardeşin Ay'dan da kız kardeşin Yürüyen Yıldız'dan da (Venüs) parlağım.''
W. R. S. Ralston
Sayfa 172 - Maya Kitap
Likho, genellikle katıksız bir kötülük olarak kabul edilir. Halk ezgilerinde, talihsiz fikrinin vücut bulmuş hali olan başka bir varlığa da benzer özellikfer atfedilmektedir. Bu karakter Goré ya da Istırap'tır ve halk şiirlerinde -kimi zaman Béda veya Sefalet adı altında- kaderin mutsuz kurbanlarını kovalayan ve nihayetinde onları yok eden bir varlık olarak temsil bulur. Kaçakların kurtulmaya çalışması nafiledir. Karanlık ormana girseler Istırap peşlerinden gelir; çömlekçiye gitseler Istırap oracıkta oturmuş onlan bekliyordur; bir mezara sığınsalar Istırap elinde kürekle onları beklerken gülmektedir.
W. R. S. Ralston
Sayfa 179 - Maya Kitap
Dukhobortsui denen Ruh Güreşçileri, insanın dünyevi maddelerden yaratıldığına ve Tanrı'nın ona nefes üflediğine inanır. "Eti topraktan, kemikleri taştan, damarları ağaç köklerinden, kanı sudan, saçları çimenden, düşünceleri rüzgardan, ruhu ise bulutlardan yapılmıştır."
W. R. S. Ralston
Sayfa 316 - Maya Kitap
360 syf.
·19 günde·Beğendi·8/10
Masallar araciligiyla Rus toplumunun bakis acisi, ozellikleri, kultur unsurları, gelenek ve adetleri, korkulari, sevincleri kisacasi hayatlarina ayna tutan bu kitabi masal seven herkesin begenecegini dusunuyorum.
360 syf.
·9/10
Bu kitap şuana kadar okuduğum masallardan biraz farklıydı.
Rus kültürünü ve onların geleneklerini anlamamı sağlayan bir masal kitabıydı. Tasarımı çok tatlı bir kitap ama içerisi için aynı şeyi söyleyemeyeceğim. İçerisinde hayaletler, şeytan, ifrit vb. birçok öğe vardı.
Masal okumayı seven bir insanım. Daha çok tatlı, sevimli masallar Rus masalları ise bunun aksine korkutucuydu. Ben bu tarz şeylerden (içerisindeki öğelerden bahsediyorum) korkan bir insanım. Normalde çok fazla korku/ gerilim türü bile okuyamam. Belki içinizde "Alt tarafı bir masal bunda korkacak ne var?" diyenler olabilir. Okursanız beni anlarsınız diyorum. Buna rağmen okudum kitabı. Çok akıcı bir dili vardı. Çabucak okuttu kendini (her ne kadar korkutsada ) Rusların inanışları, kütlürlerini öğrenmemi sağladı. Daha gerçekçi ve (yine söyleyeceğim ama) korkutucu masalları vardı. Ben yayınevinin çıkarttığı diğer masal kitaplarını da alıp okumayı düşünüyorum. Seveceğime inanıyorum. Masal kitaplarını seviyorsanız, biraz işin içinde ürpertici şeylerde olsun istiyorsanız sizlere önereceğim bir masal kitabıydı.
Farklı bir kültür, farklı masallar... Kısa kısa masalların yanısıra bilgilendirici eklemelerin ve açıklamaların da bulunması harika bir şey. Bilmediğiniz bir kelimeyi tam okurken kısa bir notla veya uzun bir açıklamayla anlatıyor okuyucuya,böylelikle masalda geçen olayları veya kültürel bir öğeyi kaçırmıyorsunuz. Masallar çok güzel, çok farklı. Bazısı bizim kültürümüzde de bulunan şeyler gerçi veya dünya genelinde benzeri olan masallar ama genel olarak çok farklı masallar bulabiliyorsunuz. Okumanızı tavsiye ederim, tabii eğer benim gibi farklı kültürlere merakınız varsa.
360 syf.
·Puan vermedi
#mayakitap #rusmasalları Hint, Türk, Japon masallarından sonra sıradaki masalım Rus masalları oldu. .Kafa acmayan hos bir kitap.
.
. #bookie #hygge #bookish
#okudumbitti #hyggestyle #bookworm #bookstagram #bookstagrammer #books #book #neokudum #kitap #kitapkolik #kitapsever #kitapaski #neokusam #kitapseverler #kitapsevgisi #kitapkurdu #kitap #read #reading #oku #okudumokuyorum #okudumoku #okudumbitti #okudumokuyun #sendeoku #okumak #kitaponerileri

Yazarın biyografisi

Adı:
W. R. S. Ralston
Tam adı:
William Ralston Shedden-Ralston
Unvan:
Yazar
Doğum:
York Terrace, 4 Nisan 1828
Ölüm:
Londra, Birleşik Krallık, 6 Ağustos 1889
Daha sonra Ralston'un ek soyadını kabul eden William Ralston Shedden olarak bilinen William Ralston Shedden -Ralston (1828-1889), Rus ve Rusların ünlü bir İngiliz bilgin ve çevirmeniydi.
William Ralston Shedden-Ralston (1828-1889) 4 Nisan 1828'de York Terrace, Regent's Park , Londra'da üçüncü çocuk ve William Patrick Ralston Shedden'in (1794-1880) ve Frances Sophia Browne'nin (1804-) tek oğlu olarak doğdu. . Annesi, Galway, Calcutta ve Sydney'den William Browne'nin (1762-1833) üçüncü kızıydı. İskoç babasının New York'ta doğduğu ve İskoçya'da okulu babası olan babası, Palmiye Meydanı'nda Brighton'ı kurmadan önce Hindistan'ın Calcutta şehrinde bir tüccar olarak görev yapmıştı. William Ralston Shedden-Ralston ilk yıllarının çoğunu orada geçirdi. Üç ya da dört çocukla birlikte, 1846'da Cambridge'de Trinity Kolejine gittikten sonra 1850'de BA ile mezun olup, hukuk eğitimi gördü.

1852'de William'ın babası, Ayrshire, İskoçya'daki Ralston sitelerine yaptığı iddiasıyla uzun ama başarısız bir dava başlattı. Maliyet servetini dağıttı. Aile yıllarca iddiayı bastırdı. William'ın kız kardeşi Annabella Jean Ralston Sheddon (1823-1873), yalvarmaları kabul etti ve 1861'de bir aşamada , Lordlar Komitesinden önce otuz gün boyunca bir dava açıldı. . William, babasının davası başlamadan önce bara hazırlandı ve çağrıldı, ancak 1852'deki ilk olumsuz karardan sonra ailenin servetindeki değişim onu ​​daha güvenli bir yaşam sürmeye zorladı. Ayrıca Shedden'in ek soyadını da kabul etti.

1 Eylül 1853'te William, İngiliz Müzesinin basılı kitap bölümünde, asillerinin saygısını ve yeteneğini kazanmasıyla, bir asistan olarak çalışmaya başladı. Çalışma, basılı kitap kataloğu için gerekli iki yıllık kopyalama başlıkları ile başladı ve ondan sonra da yavaş yavaş yükseldi. Rus kitaplarını kataloglayabilen birine ihtiyaç duyduğunda, Rusça öğrenmeye başladı ve hatta sözlüğün sayfalarını kalple öğrendi.

William ayrıca Rus edebiyatı okudu. Ivan Andreevich Krylov'un iki yüz masalının 93'ünü tercüme etti ve 1868'de Krilof ve Fables olarak yayınlanan bu eser sayısız baskıya koştu. Ertesi yıl Ivan Turgenev'in Gentlefolk Yuva'sının Liza olarak çevirisini yaptı; 1872'de Rus Halkının 439 sayfalık Slavik Mitolojiyi ve Rus Sosyal Hayatını Gösteren Şarkıları ve 1873'te Rus Halk Masalları'nın kana susamış bir koleksiyonu. Arthur Ransome 1913'te Rus Halk Öyküleri kitabını okudu ve Rus folklorunda ne kadar zengin bir malzeme olduğunu gördü, ancak Ralston'un “edebi düzyazısı” nın uygun olmadığını düşündü; Eski Rusların Rus masallarındaki çocuklar için basit bir dilde bazı Rus masallarını yeniden anlattılar.

Rusya'ya iki ya da üç yolculuk yaptı, orada çok sayıda edebi tanıdı ve Turgenev ile kalıcı bir dostluk kurdu. Aynı zamanda St. Petersburg İmparatorluk Bilimler Akademisi'nin bir üyesi oldu. İki defa Sırbistan'ı ziyaret etti ve Almanya, Belçika ve İsviçre'ye çok sayıda ziyaret yaptı.

1874'te William , Erken Rus Tarihini yayınladı, Oxford'daki Taylor Institution'da Ilchester Dersleri olarak verilen dört konferansın özü. Rusya'ya yaptığı ziyaretler daha çok, daha kapsamlı bir hesap için materyal toplamaktı. Messrs. Cassell & Co ile yayınlanması için sözleşme imzaladığında, son anda anlaşmayı iptal etmelerine ve Donald Mackenzie Wallace'ın kitabı Rusya'ya yayınlamalarına izin verdi.

Ayrıca hikayeleri sözlü olarak anlatmak için bir hediyeye de sahipti. Yeni bir halk eğlencesi biçimi tasarladı, konferans salonlarında büyük izleyici kitlelerine hikâyeler anlattı, St. George's Hall'da ( Pazar Konferansı Derneği için ) ve St James'in Salonlarında başarılı bir şekilde birkaç kez görüntülendi. Marlborough House'daki genç prenslere ve prenseslere ve diğer sosyal toplantılara hikaye anlatımı yaptı; ve ayrıca, yardım kuruluşlarının yardımlarıyla, doğu Londra ve illerdeki izleyicilere.

Sağlığı bozuldu, 1875 yılında British Museum'dan istifa etti ve kendini edebi esere ayırmaya çalıştı, ancak akut depresyona karşı duyarlı oldu ve giderek geri çekildi. Yine de, Athenæum dergisi ve Saturday Review'ın yanı sıra Ondokuzuncu Yüzyıl ve diğer dergiler için de yazdı.

1889 yılının başlarında William, aynı yılın 6 Ağustos günü yatakta ölü bulunduğu Londra'daki 11 Kuzey Kızı'ya taşındı. Brompton Mezarlığı'na gömüldü . Evlenmemişti.

Yazar istatistikleri

  • 15 okur okudu.
  • 5 okur okuyor.
  • 13 okur okuyacak.
  • 1 okur yarım bıraktı.