Yorum

Esma isimli okurun asıl gönderisini gör
Kitabın çevirmeni kimdir acaba? 😊
Yusuf Eradam :)
Teşekkür ediyorum, "sukût-ı hayal" ifadesini görünce merak ettim de. Çeviri bir eserde, üstelik bu zamanda, böyle bir ifadeyi görmek şaşırttı. :)
Evet benim de dikkatimi çekti diğer çevirilerde de çoğunlukla bu ifadeyi kullanmışlar : "uğratıyorum onları sukût-ı hayale " gibi. Ama bu daha çok hoşuma gitti 😊
Tınısı hoş geliyor galiba, onun için olabilir. 😅
Evett 😄
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.