Yorum

Gül isimli okurun asıl gönderisini gör
Bu cümle günah bikere
Allah gibi derken hiçbir kul kendini ona benzetmez o benzeri eşi olmayandır
TuğbaTuğba Allah’ın cehennemde olduğu yazarken benzetilmeye mi tepki gösteriyorsunuz?
BeyzaBeyza evet kendini Allah’a benzetemez o eşi ve benzeri olmayandır Ayrıca Atilla ilhanın bu cümleyi kurmasına da ayrıca üzüldüm
TuğbaTuğba evet haklısınız bu konuda, bende sizin kadar yanlış buldum. Asıl dikkatimi çeken cehennem kelimesi oldu, o yüzden sordum.
Aslında ilk dikkatimi çekmemişti ama dikkatli okuyunca Allah gibi cehennemde derken cehennemde kısmı da öyle de cümle başlı başına yanlış
Sorun bir virgül eksikliğinden kaynaklanıyor.
Alakası yok "Allah gibi” demede bitti zaten
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.