Beğenmene sevindim Ayşeciğim, rica ederim. <3
Ben de bir süredir e-kitap olarak
Aşka Dair'i okuyorum. Stendhal de epey süredir ilgi alanımda zaten. Fakat bu ve Parma Manastırı için önümde 250 kitap falan. :) Stendhal'in dilini ben de sevdim.
Bertan Onaran'a gelen eleştirileri okuduğumda şaşırmıştım. Çünkü çeviri kıyası yaptığımda adamcağızın gayet temiz bir Türkçe ile ve son derece de başarılı bir şekilde çevirdiğini gördüm. Bazen insanların ille de eleştirmek için eleştirdiklerini düşünüyorum. Sözde cümleleri kasıyormuş ya da eski sözcükleri çok kullanıyormuş vs. Biz niye görmedik bunu? Her halükarda bu incelemeyi okuyanlar adamı olumlu hatırlayacak ve bu mutluluk verici.
Bence editör sorunu var kitabın. Iyelik ekleri eksikliği gibi birkaç hata vardı. Yayınevleri nasıl böyle baştan savma iş yapıyorlar.. sinirleniyorum. :)
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.