Ayrıca bahsettiğiniz kelimelerin eş anlam olabilmesi için " aynı anlamsal değere sahip olmalı."
Dört kelime, anlam bakımından aynı gibi görünsede aralarında nüans vardır. Bu durum bile eş anlamın mantıksal yapısına terstir.
Sözgelimi "destê min terikî" diyebilip "destê min derizî" diyemiyorsak iki kelimenin eş anlamlı olma durumu ele alınamaz.
Evet, ben de pekiştirmek istedim. :) Bu arada, eğer sizin diyalektte bu kullanım varsa şimdiden affınıza sığınıyorum. "Erd kelişî değil, qelişî." deriz.
Belki de sizin kadar kibar değiliz:)
Estağfurullah (:
Qelişandin ve kelişandin diye de sözlükte geçiyor.
Ki kitapta geçen "kelişandin"
Orijinal halinden attım
Ki ben de qelişîn der ve yazarım... İkisi de doğru yani (: