“ Ez tenê li gorî vê têgihiştinê tevdigerim: Bi zimanê tûj ên parlementerên carcarok axên ku hatine windakirin nayên bidestxistin,Ev xak ancax bi şûrên tûj û şerên bi xwîn dikarin werin bidestxistin."
Divê zarok bigihîjin zimanê bav û kalên xwe, encax wê çaxê, wê ji axa xwe hez bikin û rehên xwe kûr berdin, ancax wê çaxê...
Reklam
Dilgeş
Dilgeş
Disa bû êvar Stêrk dibe hêvî Û Ez li ber rayek ê darê pênûs a xwe tînim ziman
Rauf dildar
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman Naşikê û danayê bi topê zeman Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Bazı geceler ruhuma otopsi yapıyorum. İçimde ölmemişlerlerle derin sohpetlere dalıyorum. En çok özlediğimin saçlarını okşuyorum. Bak diyorum, ölmüş bir ruhun içinde hala yaşıyorsun. Cevap veriyor; -İçinde beni yaşatman ahlaki değil sanırım.. -Bu beni kötü bir insan mı yapar? -Yapar heralde, ama ölü ruhunun olduğunu bile bile beni yaşatmana izin vermem beni daha da kötü yapar. -Tabikide yapmaz. Sadece seni umutlu bir insan yapar. İnsan bekler. Beklemelidir de. - Kendimi bokuwskinin mavi kuşu gibi hissediyorum, can atıyorum çıkmaya bu girdaptan bazen.. bazen de... -Bazen de? - Seni hala anlabilirim sanırım. Bu kadar ruhsuz ve yanlış biri olmana rağmen beklemek hoşuma gidiyor. - kendimi sevmiyorum. Doğru olanı eğip büküyorum. Kendime zarar vermekten hiç geri durmadım. Eğer beklemelerin sonuçsuz kalırsa bilki bunun cezasını ömrümün sonuna kadar çekeceğim bir yola girmişimdir. - Ne desem.. -hiç birşey. Sana bir şiir okuyayım.. "navê te kaçûmanok, navê te bêndera tayê sira nesimî hênik tenik, dil çola kerbelayê ziman melhêba peyvan, çarînan didêrim hemû qamûs bi navê te radibin reqs û semayê"
Yaşar Kemal
Gelek şaîr û romannivîserê ku bi eslê xwe Kurd in bi tirkî roman nivîsîne, bûne hîmdarên zimanê tirkî, gelekan jî heta bi Kurdîtiya xwe înkar kirine.
Sayfa 11 - PêşgotinKitabı okuyor
Reklam
Geri199
1.000 öğeden 991 ile 1.000 arasındakiler gösteriliyor.