Ömründe iki sözcüğü yan yana getirip de yazmaya üşenen nice kişi, helaya gidince coşar, duvarları yazılarla donatır. Ama yine de bu "yazar"lar, ücret veya alkış beklemeyen, özverili kişilerdir.
Graffito denen ve İtalyanca duvar yazısı anlamına gelen bu yazılar, bilimsel olarak üç ana bölümde incelenir:
1- Toplumsal ve siyasal sorunlar üzerine ileri sürülen görüşler, 2- Başkalarının ve kendisinin cinsel tutumları üzerine düşünceler, 3- Anlamsızlıklar üzerine anlamlı söz etme kaşıntıları.
Alman psikoloji dergisi Warum, hela duvarı edebiyatı konusunda, şu örneği vermektedir:
To be is to do (Camus) (Olmak yapmaktır)
To do is to be (Sartre) (Yapmak olmaktır)
Do be do be do (Sinatra) (yap-ol-yap-ol-yap)