Selaaaam. Çeviri , edit , son okuma doğru yapıldığından emin misiniz sevgili yayın evi ?
Cümle hataları , anlamsız paragraflar. Ben buna mi para verip okudum dedim. Yazık gerçekten çeviri kitap basacaksanız lütfen hakkıyla basın. Kitap konu olarak mükemmel güzel olacakken , çeviri edit batırmış kitabı. Okuduğumu anlayamayıp bir cumleyi en az 5 kere okudum ve okuyan arkadaşıma da sordum anı şikayet kendisinde de mevcut. Lütfen sevgili @martiyayinlari okuyucularinizi ciddiye alın.
Gerçekten böyle bir kitabı çevirirken , biz napiyoruz ya da nasıl böyle bir kitap çeviririz diye düşündünüz mü? Kitabın konusu yok. Çeviri editi kötü , Cümleler, birbirlerine karışmış, karakter ağzı ile yazılmış cümlerle de bir karışıklık...
Oldukça rahatsız edici bir yetişkin kurgu. Artık yetişkin kurgununda tadı kaçtı. Ne yayınlayacagini şaşırdı yayinevleri. Bu kitabın okur kitlesi eminim 13 16 yaş arası bebekler olacak farkında mısınız?
Bookstagramlarin (aslında pr gruplarındaki) yeni pohpohlayacaklari kitap. Sakin sakin ama sakın okumayin.
Rahip ve günah çıkarmaya gelen bir kadın arasında geçen ahlaksız , sevgiden noksan, BSDM dolu bir hikaye.