Ben orijinalinden kitapların okunması taraftarıyım. Abdülkadir Geylani, İmam Rabbani gibi zatların kitapları ne yazık ki tercüme, burada tercümanın fikri ya da anlayışı da satır aralarında olabilme ihtimali beni hep düşündürür. Ben kendi yaptığımı yöntemi sizle paylaşmak isterim. Osmanlı Türkçesi öğrendim. Risale-i Nur, İskipli Atıf hocanın "frenk mukallidliği", meal, Peygamberimizin mucizeleri, dini gazeteler gibi bir çok konuyu eski kaynaklardan okudum. Dönem modasında olmayan pek çok konuya ulaşma imkanı ise bence daha da kıymetli. Eğer vaktiniz müsaitse Osmanlı Türkçesi öğrenmenizi tavsiye ederim. Şimdi online ücretsiz ve resmi çalışmalar var, kardeşim kitabe okuma dersi bile aldı.