Anglosakson edebiyatı ve yazarları hakkında fikir edinmek için çok güzel bir derleme. Hem yapısal hem de konu olarak birbirinden farklı hikayelerden oluşuyor. Her hikayede farklı bir his, farklı bir heyecan duyuluyor.
Ayrıca bir dili biliyor olmak, kitap çevirisi için asla yeterli değildir. Celal Üster'in dile ve kültüre olan hakimiyeti hikayelerde kendisini gösteriyor.