Dilimize ilk kez çevrilen iki kısa #cengizaytmatov öyküsü hem de tek kitapta. Kısacıkti ama çok güzeldi ya. İlk öyküde savaştan kaçan ve manastıra sığınmak isteyen bir Bulgar kızı var. Ülkesinden kaçıp Istanbul'a geliyor hem de. Aytmatov'un kitabında kendi ülkemizin görmek.
Diğer öyküde ise baba oğulun hikâyesini okuyoruz. Baba, oğlunun kendisi gibi spaycı olmasını istiyor fakat oğlunun başka hayalleri var. Öykünün sonu güzel bitti sevdim ama. Bazen kendi kararlarınızı kendinizin vermesi gerekiyor. Büyük sözü dinlemek her zaman iyi sonuç vermeyebilir.
Canim Aytmatov son 4 kitabın kaldi. Bakalim onlarda beni ne maceralar bekliyor.