Kore Öyküleri 11 yazarın 11 öyküsünden oluşuyor.Çevirmen ve derleyen Hatice Köroğlu Türközü ‘nün seçimleri ise çok isabetli.
Özellikle Japon sömürgesi altındaki baskıyı,toplum yapısını,o günlerin edebiyata yansımalarını görmek için doğru bir kitap..
Yi Sang’ın Kanat adlı eseri diliyle beni fazlasıyla etkiledi
Umarım Kore edebiyatından (bilhassa şiir alanında) daha çok çeviri ile buluşabiliriz.
Sevemediğim tek nokta ise kapak tasarımının güzelliğinin kitap içerisindeki çizimlere yansımamış olması,keşke daha ustaca yapılmış olsaydı ve ya hiç dahil edilmeseydi.