Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

216 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
10 saatte okudu
Devamında ne olacak diye diye kitabı bitirmek :)
Siz hiç şimdiki aklınızla geçmişe gitmek ve bazı belirsiz durumları anlamlandırmak istediniz mi? Veya çoğumuzun dediği gibi "keşke şöyle yapsaydım" dediğiniz çok olmuştur. Bu romanda böyle bir hayat hikayesini göreceksiniz. Konusu çok ilgi çekici ve merak uyandırıyor. Roman yalın dille anlatılmakla birlikte alt metninde felsefi konuşmalar da güzelleşmesine büyük katkı sağlamış. Her bölüm bittiğinde, "oha, nolcak acaba şimdi?" tarzında yorumlarınız olacaktır. 1 günde başlayıp bitirebileceğiniz bir roman kendileri. Benim eksikliğimden kaynaklanabilir ama Dostoyevski okumak yerine bu kitabı okumayı bin kere tercih ederdim. Tavsiye ederim, iyi okumalar :) He bu arada romandaki bir kadın karaktere çok ağır sözler söylemek isterdim hatta söyledim ama buraya yazmak uygun olmaz, okuyanlar beni anlayacaktır :))
Kan ve Gül Bir Kara Dejavu
Kan ve Gül Bir Kara DejavuAlper Canıgüz · April Yayıncılık · 20177,3bin okunma
·
100 görüntüleme
antonio josele okurunun profil resmi
Bu konuda yalnız olmadığım düşüncesi pekiştikçe mutluluğum da artıyor :) Çeviri konusunda da kesinlikle hak veriyorum size. Aynı duygulara ben de Suç ve Ceza'yı okuduktan sonra kapılmıştım. Okuma zevkinin okuma kazalarına dönüşmemesi dileğiyle diyelim o zaman...
antonio josele okurunun profil resmi
Merhabalar. Dostoyevski konusunda bahsi geçen muhtemel eksikliğin doğru bir düşünce olmadığı kanısındayım. Ülkemizde her konuda bir taraf tutma, bir kutuplaşma olduğu gibi Dostoyevski de bundan nasibini almış durumda. Sanki Dostoyevski hatasız, edebiyatta zirve, en olgun sanat eserlerini, her şeyin en mükemmelini o üretmiş ve diğerleri ona asla yaklaşamıyor gibi bir algı var çoğunlukta. Buna istinaden sevmeyeni dövüyorlar desek yanlış olmaz. Sevemeyen ya kendinde bir şey arıyor ya da seviyormuş gibi yapıyor. Bir yazarı seversin veya sevmezsin, bir eseri seversin veya sevmezsin. Durum aslında bu kadar basit. Bu arada ben de Murat Menteş'in Dublör'ün Dilemması ve Ruhi Mücerret eserlerinde sizle aynı kıyaslamayı yapmıştım.
İsa okurunun profil resmi
Belki Rus olsak rusça okusak çok farklı şeyler düşünebilirdim. Çünkü oradaki yaşamla, kültürle ilgili fazlasıyla anlatım var kitaplarında. O yüzden içselleştiremiyorum. Hele kitapta bir sürü okunmayan Rus ismi olması beni benden alıyor. Buna ek olarak çeviri olmasının da payı vardır. Kısacası (benim için) kendi dilimde iyi yazarlar okumak daha mantıklı :). Çünkü daha yeni suç ve ceza kitabını bitirdim ama olmuyo yani sevemiyorum.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.