Mehmed Akif'in Arap diline olan vukûfiyetinin derecesini görmek için, bizzât okuduğu ve okuttuğu kitapların yanısıra Türkçe'ye tercüme ettiği metinleri de dikkate almak gerekir; çünkü kendisi ömrünün büyük bir bölümünü bu dilden yaptığı tercümelere ayırmış, Türkçe'ye, Arapça'dan çevirdiği birçok kitap ve makale kazandırmıştır.
Âkifin Arapça'dan yaptığı tercümelere geçmeden önce, hayatının 1908-1924 yılları arasına tekabül eden kısmına dâir bazı bilgiler vermekte fayda mülâhaza ediyoruz; zira, bir kısmı II. Meşrûtiyet'in ilânından önce yapılmış olması muhtemel bulunmakla beraber tercümelerinin tamamına yakını bu yıllarda yayımlanmış; şâirimiz, ömrünün geriye kalan son 10 yılını sadece bir tek Kitab'ın, Kur'an'ın tercümesine hasretmiştir.