Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Alnımdan Fırlayan Bir Kartal

Lale Müldür

Alnımdan Fırlayan Bir Kartal Hakkında

Alnımdan Fırlayan Bir Kartal konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
8/10
1 Kişi
1
Okunma
2
Beğeni
388
Görüntülenme

Hakkında

Die 1956 im türkischen Aydın geborene Lale Müldur gilt als eine der bedeutendsten zeitgenössischen Dichterinnen. Müldürs Werke wurden bereits ins Englische und Französische übertragen. Es ist das Verdienst des Elif-Verlags, dass nun endlich ihre Gedichte auch auf Deutsch erscheinen. In einer lebendigen Fassung der Übersetzerin Özlem Özgül Dündar, die eine breite Auswahl aus Müldürs umfangreichem Werk getroffen hat, wird das teils kraftvoll-exzentrische Werk Müldurs dem deutschen Publikum vorgestellt. Mit einer teils kühnen Metaphorik gibt bei Müldür das Wort die fragmentarische Wahrheit des Seins preis. Die Sprecherin sehnt sich nach Publikum und ist beständig „auf der Suche nach einer Sprache für dich und mich“. Mystische Momente wechseln sich virtuos mit Sprachspielen und Wortbildern ab.
Türler:
Tahmini Okuma Süresi: 2 sa. 50 dk.Sayfa Sayısı: 100Basım Tarihi: 2016Yayınevi: Elif Verlag YayıneviOrijinal Adı: Ein Adler Springt Ans Meiner Stirn
ISBN: 9783981750959Ülke: TürkiyeDil: AlmancaFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Lale Müldür
Lale MüldürYazar · 23 kitap
1956'da Aydın'da doğdu. Liseyi Robert Kolej’de bitirdi. Şiir bursu alarak Floransa’ya gitti. Türkiye’ye dönerek birer yıl ODTÜ Elektronik ve Ekonomi bölümlerine devam etti. 1977’de İngiltere’ye gitti: Manchester Üniversitesi Ekonomi Bölümü’nden lisansını, Essex Üniversitesi Edebiyat Sosyolojisi Bölümü’nden master derecesini aldı. 1983-1987 yılları arasında Brüksel’de yaşadı: Ressam Patrick Clays ile on iki yıl evli kaldı. 14 Aralık 2002’de beyin kanaması geçirdi, iki ay hastanede yattı. İlk şiirleri 1980’de Yazı ve Yeni İnsan dergilerinde çıktı. Gösteri, Defter, Şiir Atı, Oluşum, Mor Köpük, Yönelişler, Sombahar ve kitap-lık dergilerinde birçok şiir ve yazısı yayımlandı. Bir dönem Radikal gazetesinde yazdı. Şiirlerinden bazıları (“Destina”, Yeni Türkü) bestelendi ve filmlerde kullanıldı. Şiirlerinden bir seçki Water Music adıyla Dublin’de (Poetry Ireland, 1998), Fransız ressam Colette Deblé’nin resimleri üzerine yazdığı şiirler Fransızca olarak Ainsi parle la Fille de pluie (Yağmur Kızı Böyle Diyor) adıyla Fransız Enstitüsü’nde, 2008’de ise Donny Smith’in çevirdiği yine bir seçme şiirler kitabı (I Too Went To The Hunt Of A Deer) Türkiye’de yayımlandı. Yurt dışındaki birçok toplantıda Türkiye’yi temsil etti; Amerika’da yayımlanan Türk şiiri antolojisinde “80’lerde başlayan krizi aşan bir şair” olarak anıldı. Ultra-Zone’da Ultrason ile 2007 Altın Portakal Şiir Ödülü’nü aldı.