Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Kasasu'n-Nebiyyin

Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler

Ebu’l Hasan Nedvi

Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler Gönderileri

Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler kitaplarını, Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler sözleri ve alıntılarını, Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler yazarlarını, Kolay Arapça Öğrenimi İçin Arapça-Türkçe Hikayeler yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ" "Benim istediğim, gücüm oranında yalnızca ıslah etmektir. Benim başarım ancak Allah iledir; O'na tevekkül ettim ve O'na içten yönelip-dönerim."
فَجَاءَ عُصْفُورٌ فَوَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ، فَنَقَرَ نَقْرَةً أَوْ نَقْرَينِ فِي الْبَحْرِ.فَقَالَ الْخَضِرُ: يَا مُوسَى، مَا نَقَصَ عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمٍ اللَّهِ إِلَّا كَنَقْرَةِ هَذَا الْعُصْفُورِ فِي الْبَحْرِ. O esnada bir serçe geminin kenarına konup denizden bir iki yudum su aldı. Hızır: "Ey Musa! Benim ilmimle senin ilmin, Allah'ın ilmini bu serçenin denizden aldığı bir yudum kadar bile etkilemez." dedi.
Reklam
الْعَالَمُ كُلُّهُ ظَلَامٌ فِي ظَلَامٍ، إِلَّا مَنْ أَشْرَقَ لَهُ نُورٌ مِنْ رَبِّهِ. .وَذَلِكَ النُّورُ هُوَ نُورُ الْأَنْبِيَاءِ الَّذِي يَهْتَدِي بِهِ النَّاسُ. Alemin tamamı karanlıklar içinde karanlıklardan ibarettir. Ancak kendisine Rabbinden bir nur gelen hariç. Bu nur, insanların, kendisiyle yollarını buldukları nübüvvet nurudur.
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ [سورة الشعراء: (١٢) “Hayır. Rabbim benimle birliktedir, bana elbette kurtuluş yolunu gösterecektir." (Şuara, 62)
مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْعَبْدِ وَرَبِّهِ؟ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَعِبَادَةِ الله. Kul ile Rabbi arasına kim girebilir ki? Müslüman ile Allah'a ibadet arasına kim girebilir?
لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَّةِ الْخَالِقِ yaratıcıya isyan hususunda yaratılmış olanlara itaat yoktur
Reklam
-> أَنَا أَعْبُدُ رَبَّ الْعَالَمِينَ ->اَلَّذ۪ى خَلَقَن۪ى فَهُوَ يَهْد۪ينِ ۙ ﴾ 78 ﴿ ->وَالَّذ۪ى هُوَ يُطْعِمُن۪ى وَيَسْق۪ينِ ۙ ﴾ 79 ﴿ ->وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْف۪ينِ ۖ ﴾ 80 ﴿ -> وَالَّذ۪ى يُم۪يتُن۪ى ثُمَّ يُحْي۪ينِ ۙ ﴾ 81 (İbrahim (as) putlara ibadet eden kavmine der ki:) Ben alemlerin rabbine ibadet ederim. "Ki beni O, yarattı ve doğru yola iletti." "Ki beni yediren ve içirendir." "Hastalağımda bana şifa veren, O'dur." "Beni öldürecek ve sonra da diriltecek O'dur." ŞUARA SURESİ , 78-81
Sayfa 13
15 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.