Othello Gönderileri

Othello kitaplarını, Othello sözleri ve alıntılarını, Othello yazarlarını, Othello yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
160 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
27 saatte okudu
[  ] 16. Yüzyılın en ünlü yazarlarından olan Shakespeare'in kaleme aldığı Hamlet, Romeo ve Juliet kadar olmasa da William Shakespeare'e yakışır bir tiyatro oyunu olan Othello hakkındaki fikirlerimi sizlerle paylaşacağım. [  ] Öncelikle gayet anlaşılır akıcı bir hikayesi olan kitabımız ahlak ve namus konularını içeren 5 perdeden oluşan bir tiyatro gösterisi olarak kaleme alınmıştır. Kahramanımız; kitabı adını veren Othello, Venedik ülkesinde yiğitliği ve kahramanlıklarıyla nam salmış ancak Mağribi (kuzey Afrika ülkelerinden) olan esmer tenli bir komutandır. Babasının esmer tenli bir Mağribi'ye kızını vermek istememesine rağmen Otello Destemona'yı kaçırır. Destemona'yı seven ve onun Otello ile evlenmesini kabullenemeyen Rodrigo Otello'nun çavuşu olan Iago dan Yardım ister Iago'da Otello ile karısının arasının arasını açmak amacıyla son derece namuslu ve eşine sadık olan Destemona'ya çok çirkin bir iftira atar ve onun başka erkeklerle düşüp kalktığını Othello'ya bir şekilde inandırır. Maalesef bu yalanlara inanan komutan Othello için olayların sonu hiç iyi bitmeyecektir. [  ] Aslında kitap oldukça Akıcı anlaşılır sade bir dille yazılmış güzel bir eserdi Ancak daha önce okuduğum Romeo ve Juliet ile Hamlet eserlerine göre birazcık sönük kalmış yine de okunması gereken eserlerden biri olmuş.
Othello
OthelloWilliam Shakespeare · Karbon Kitaplar · 201820,6bin okunma
kurtarılamayan şey alınca kader, sabır yarasını alaya alır
What cannot be saved when fate takes, patience her injury a mockery makes
Reklam
İnnallâhe meas sâbirîn
Sabrı olmayanlar ne kadar zavallıdır! Hangi yara derece derece iyileşirdi ki? How poor are they that have not patience! What wound did ever heal but by degrees?
Erkekler göründükleri gibi olmalı.
Men should be what they seem.
Geçtiğim tehlikeler için beni sevdi, Ve onlara acıdığı için onu sevdim
She lov'd me for the dangers I had pass'd, And I lov'd her that she did pity them
Beynimi çalması için ağzıma bir hırsız sokmazdım.
I would not put a thief in my mouth to steal my brains.
Reklam
But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am
çünkü gözleri vardı ve beni seçti
For she had eyes and chose me.
Ah, efendim, kıskançlıktan sakının; alay eden yeşil gözlü canavardır Beslendiği et. O, beware, my lord, of jealousy; It is the green-ey'd monster, which doth mock The meat it feeds on
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.