Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Tarumarname

Meriç Eryürek

En Eski Tarumarname Gönderileri

En Eski Tarumarname kitaplarını, en eski Tarumarname sözleri ve alıntılarını, en eski Tarumarname yazarlarını, en eski Tarumarname yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Kaplumbağa Terbiyecisi ufuklara elinde bir tutam otla değil, şeklen bastonu hatırlatan neyiyle bakar. Kaplumbağalar, hadisenin farkındadır."
"Baston yükte hafif, pahada ağırdır. Bilhassa süratle indirildiği vakitlerde."
Reklam
640 syf.
9/10 puan verdi
Okuduğum en "özgün" kitaplardan birisi. Tür olarak herhangi bir sınıfa sokmak zor. Kah Jules Verne romanlarını kah Arthur Conan Doyle'un Sherlock'unu hatırlatıyor. Ancak ne yazık ki kitabın hak ettiği ilgiyi göremediğini düşünüyorum. Kısaca kitaptan bahsetmem gerekirse; Osmanlı'nın son döneminde geçen bu hikayenin başrollerini kendini doğu gizemleri ve okültizmaya adamış Tevfik efendi ve onun kadim dostu Kıyam bey paylaşıyor. İkilinin başından geçen entrika, heyecan ve aksiyon dolu macera, yazarın ilgi çekici mizahıyla birleşince ortaya keyifle okunacak bir kitap çıkmış. Eryürek'in kelime oyunları, komik açıklamalarla dolu dipnotları, karakterlerin kullandığı üslup, kitabı tarihi bir romandan ziyade bir mizah kitabına dönüştürmüş. Tevfik efendinin üslubu yer yer Sherlock'u hatırlattı bana. Elbette Sherlock'un sakar versiyonu :) Onun dışında, İhsan Oktay Anar'ın "Yedinci Günü"nü de anımsattığını söyleyebilirim. Bence okunmayı hak eden bir kitap ve üzerine daha çok yazılması gereken bir türü sunuyor bize yazar. Okumanızı tavsiye ederim.
Tarumarname
TarumarnameMeriç Eryürek · Epsilon · 201220 okunma
Kardinal Mazarin'le ortak kumpas kurup tarihin ilk piyangosunu tertipleyen İtalyan dolandırıcı Lorenzo Rico Tonti'nin büyük büyük torunuydu. Piyango enteresan, ikramiye takdire şayandı. Talihliler birer bilet alıyor, ölen hakkını kaybediyor, ikramiye hayatta son kalana veriliyordu. Rico Tonti işi talihe bırakmayıp bilet sahiplerini yataklarında gırtlaklamaya meyledince mecburen başka bir çekilişe dahil olmuş, darağacına çekilerek a morti'yi (*) bulmuştu. * İtalyanca "mortoyu" çekmek. O vakitten beridir amorti kelimesi "en beter ikramiye" manasında kullanılmaktadır.
Sayfa 70
Rus çalışma kamplarına gulag adı verilirdi. Bugün "kulaktan kulağa yayılmak" olarak kullandığımız lafın kaynağı, o çalışma kamplarıdır. Rusya'nın geneline yayılmış kamplarda haberler, kampların arasında yolculuk edenler tarafından gulagdan gulaga yayılmıştır. Özdeyişin aslı budur.
Sayfa 93
24 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.